брызги — перевод на английский

Быстрый перевод слова «брызги»

На английский язык «брызги» переводится как «splashes».

Варианты перевода слова «брызги»

брызгиsplash

Он создает брызги!
He goes splash!
— Мы хотим посмотреть, достанут ли брызги до луны!
We want to see if the splash reaches the moon.
За такие брызги этот прыжок оценили бы в три балла.
That would be a 3.0 on the splash scale.
Без брызг!
No splash!
Почти без брызг.
Almost no splash.
Показать ещё примеры для «splash»...
advertisement

брызгиspatter

Брызги крови как от удара.
Looks like spatter from a beating.
Но видите характер брызг?
Yes. But see the spatter pattern?
Смотри, брызги разлетелись в двух разных направлениях, прямо рядом с бордюром.
You got spatter going in two different directions, just off the curb.
Ни капли крови в трупах, ни брызг, ни пятен.
No blood in the victims, no spatter, no stain.
Анализ брызг крови.
Blood spatter.
Показать ещё примеры для «spatter»...
advertisement

брызгиspray

Но брызги достанут...
No, But the spray will.
Разрез ножом поперек горла, ...рассек артерию с левой стороны, это видно по брызгам на стене.
He drew the blade across her throat, slicing the Ieft carotid, sending the spray against the wall.
Судя по брызгам, пули прошли почти по одинаковой траектории.
It looks like the bullets took nearly identical exit paths, judging from the spray.
Судя по направлению брызг, оно определенно от жертвы.
Judging from the path of the spray, it definitely came from our vic.
Все работы, ни брызг делает очень несчастной качалку.
All work and no spray makes a very unhappy rocker.
Показать ещё примеры для «spray»...
advertisement

брызгиsplatter

Глянь-ка на этот эффект брызг.
Look at this splatter effect.
Может, лаборатория, даст нам волос или брызги крови или еще что-нибудь.
Maybe trace lab gives us a hair or splatter or something.
Судя по брызгам крови первый удар был нанесен здесь.
Based on the blood splatter, the first strike is here.
Нет брызг крови...
No blood splatter...
В машине есть брызги крови, следы борьбы?
Any signs of splatter or signs of struggle in the car?
Показать ещё примеры для «splatter»...

брызгиblood spatter

Да, но брызги крови на его рубашке — это результат нанесения ударов тупым предметом, Мария.
Yeah, but the blood spatter on his shirt was a direct result Of a blunt-force beating, Maria .
По сути, все физические улики, брызги крови, угол раны, положение тела, все указывает на самоубийство.
— Yes. — In fact, all the physical evidence, the blood spatter, the angle of the wound, the position of the body, it was all consistent with suicide.
Брызги крови есть и на асфальте.
The blood spatter,it extends out on the pavement.
Брызги крови.
The blood spatter.
Если бы она стояла позади капитана, когда он боролся с убийцей, то брызги крови от пули, прошедшей навылет, оказались бы на ее левом плече.
If she was standing behind the captain when he was struggling with the killer, then the blood spatter would be here on her front left shoulder from this exit wound.
Показать ещё примеры для «blood spatter»...

брызгиblood

Если хочешь выглядеть как подстреленный, но не умереть, требуются брызги крови, разлетающиеся с высокой скоростью.
If you want the appearance of a gunshot without actually dying, you need to create a high-powered burst of blood.
Обратите внимание на брызги крови и надрезы — пальцы были отрезаны не после смерти. пока она была жива.
Looking at the amount of blood and inspection, it was not after the death but when the victim was alive, all ten fingers were cut.
Док, тут кровь — брызги средней скорости.
Hey, Doc, I got blood here-— medium velocity.
Удлиненные брызги крови говорят о многократных ударах под малым углом.
Elongated blood drops suggest that it was at a low angle and multiple blows.
Брызги крови повсюду.
Blood is splattering everywhere!
Показать ещё примеры для «blood»...

брызгиblood splatter

Видишь брызги крови от ножа на нижней стороне листьев?
See the blood splatter from the knife on the bottom of the leaves?
Где бы ни были брызги крови, это их обнаружит.
Wherever the blood splatter is, this will find it.
И судя по брызгам крови, его ударили, когда он забирался в самолет.
And going by the blood splatter he was clobbered as he was climbing in.
Но брызги крови не соответствуют расположению, описанному менеджером банка.
But the blood splatter is not consistent with the location the bank manager told me...
А брызги крови я уже отправила в лабораторию.
I sent the blood splatter to the computer though.
Показать ещё примеры для «blood splatter»...

брызгиsquirt

Таков мой путь с детства. Брызг!
I've been this way since I was a little... squirt!
Пшик... пшик... брызг... и готово.
Swipe... swipe... squirt, and you're out.
Сделай ананасовый дайкири, капля тоника, четыре вишенки, ломтик ананаса, брызг содовой, ананас не надо, сельдерей сбоку в высоком стакане с двумя с половиной соломинками.
Get me pineapple daiquiri, squirt of tonic, four cherries, hold the pineapple, dash of soda, don't hold the pineapple, celery on the side in a straight glass with two and a half straws.
— За ананасовый дайкири, каплю тоника, четыре вишенки, ломтик ананаса, брызг содовой, без ананаса, сельдерей сбоку, в высоком стакане с двумя с половиной соломинками? Пф, конечно нет.
~ Over a pineapple daiquiri, squirt of tonic, four cherries, hold the pineapple, dash of soda, don't hold the pineapple, celery on the side, straight glass with two and a half straws?
Я говорю настоящий фонтан, чтобы брызги летели на его товарищей.
I mean a real fountain, get it squirting all over his buddies.
Показать ещё примеры для «squirt»...

брызгиmist

Но я заметил мелкокапельные брызги на его рубашке.
But i did detect, uh, blood mist on his shirt.
Эти брызги — от ударов дубинкой.
The mist is from a bludgeoning.
Мелкокапельные брызги?
A blood mist --
Да эта, согласно полученным мною данным, те мелкокапельные брызги на рубашке отчима выдохнула жертва, когда он пытался привести ее в чувство.
Yeah, according to my findings, The mist on the stepfather's shirt was exhaled From the victim when he tried to revive her.
Если бы он не был везунчиком, то превратился бы в кровавые брызги.
If he wasn't fortunate, he'd be pink mist right now.
Показать ещё примеры для «mist»...

брызгиpattern

А лужа крови под жертвой залила брызги.
And the pool of blood under the victim obscured any pattern.
Судя по брызгам крови неприятности случились не в воздухе.
Based on the blood flow pattern, the real trouble wasn't midair.
— Не думаю, брызги в одну линию.
I don't think so; the pattern's too linear.
По брызгам крови видно, что он ускорился прежде, чем перевалиться через перила, а, значит, его сбросили в воду, вероятно, чтобы прикончить без лишней стрельбы и привлечения нежелательного внимания.
The blood pattern shows That he accelerated before going over the railing, Which indicates that he was thrown into the water,
Рисунок, образованный брызгами крови, соответствует тому, что было бы, если бы летящий объект ударился о голову жертвы.
The blood patterns are consistent with spatter that would occur after a thrown object struck the head of the victim.
Показать ещё примеры для «pattern»...