болельщиков — перевод на английский

Варианты перевода слова «болельщиков»

болельщиковfans

На поле высыпали болельщики.
Fans pour onto the field.
Четыре тысячи злобных питтсбургских болельщиков?
Four thousand angry Pittsburgh fans?
Стив уже давно начал свой потрясающий танец с прессой и болельщиками.
This incredible dance with the press and his fans.
Когда Главная Бейсбольная Лига начала проводить голосование среди болельщиков... я проголосовал за Буга Пауэлла на первой базе.
When Major League Baseball started the fans voting... I voted for Boog Powell on first base.
Преобладание этих проблем разочаровало и отпугнуло многих болельщиков.
As the problems mounted, the fans became less and less interested.
Показать ещё примеры для «fans»...
advertisement

болельщиковsupporters

Это частный бар, исключительно для болельщиков лучшей футбольной команды в мире...
This is a private members bar, exclusively for the supporters of the greatest football team in the world...
Все болельщики съезжаются сюда.
All the supporters come from down here.
Ну, потому что, греческая система всегда была самым главным болельщиком.
OK, because Greeks have always been the biggest supporters.
И я знаю что предпочтут честные работяги, болельщики Дерби.
I know which honest working— class Derby supporters would prefer too.
Тоже мне футбольные болельщики!
You ain't no football supporters!
Показать ещё примеры для «supporters»...
advertisement

болельщиковcheerleader

Люди зовут меня Болельщик Ванг.
People call me Cheerleader Wang.
— Ты запросто можешь стать капитаном болельщиков.
You can so easy to be a cheerleader.
Я спросил тебя, если ты носишь нижнее белье в соответствии с этими трусами болельщика или если они были нижнее белье.
Yes. I asked you if you wore underwear under those cheerleader underpants or if they were the underwear.
Ты похож на болельщика из Западного Техаса на ралли.
You look like a West Texas cheerleader at a pep rally.
Ты просишь меня быть вашим болельщиком?
You want me to come be your cheerleader.
Показать ещё примеры для «cheerleader»...
advertisement

болельщиковsports fans

Теперь для болельщиков результаты футбольных матчей среди колледжей.
For you sports fans, there was much action today in college football.
Для справки, болельщики...за две недели ни одной смерти в операционной, 100-процентный уровень спасения пациентов.
Well, just to recap, sports fans... two weeks, no losses on the table, for a save rate of 100%.
Болельщики иногда чрезвычайно вспыльчивы.
Sports fans can be extremely passionate.
Вы можете поверить в это, дорогие болельщики?
Do you believe it, sports fans?
Итак, дорогие болельщики, веселье начинается!
— And sports fans, the funs begins.
Показать ещё примеры для «sports fans»...

болельщиковcrowd

И послушайте болельщиков.
And listen to the crowd.
И болельщики сходят с ума.
And the crowd goes insane.
Представь, что сюда доносился бы рёв болельщиков.
Could you imagine hearing the roar of the crowd from up here?
Клаудиа, поздравляем с невероятной победой перед лицом болельщиков из твоего родного города.
Claudia, congratulations on an incredible win in front of your hometown crowd.
И в этом году твоя работа — быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on.
Показать ещё примеры для «crowd»...

болельщиковcheering

Ладно, папа у нас не болельщик.
Okay. Dad is not into cheering.
По телевизору были слышны голоса болельщиков, и они тоже кричали, но всё это было на испанском.
There was cheering on the TV, and they would cheer, but it was in Spanish.
[ Болельщики ]
[ Cheering ]
(крики болельщиков)
(cheering)
[Болельщики]
[cheering]
Показать ещё примеры для «cheering»...

болельщиковpep rally

Сходка болельщиков точно идёт?
Is the pep rally even still going on?
просто хочу убедиться, что вы придёте на встречу выпускников КТ завтра ночью после встречи болельщиков
Just make sure you show up to the kt homecoming party tomorrow night after the pep rally.
О,кстати,я не могу создать команду болельщиков завтра вечером.
Oh, by the way, I can't make the pep rally tomorrow night.
Я написала в Твиттер о флешмобе Бриттани — собрании ее болельщиков в спортзале, и мы все туда придем, чтобы поддержать её силами девушек.
I tweeted about Brit's flash mob pep rally in the gym, and we're all showing up to support her with girl power.
Он на сходке болельщиков.
He's at the pep rally.