cheering — перевод на русский

Варианты перевода слова «cheering»

cheeringваше здоровье

Cheers everyone!
Ваше здоровье!
— Thanks! Cheers!
Ваше здоровье!
Cheers, then.
Ваше здоровье!
Cheers, Ms. v. Bernburg!
Ваше здоровье, фройляйн фон Бернбург!
Cheers. Drink up.
Ваше здоровье.
Показать ещё примеры для «ваше здоровье»...
advertisement

cheeringподбодрить

Thank you for trying to cheer me up last night.
Благодарен тебе за попытку подбодрить меня прошлой ночью.
It could be Miss Fielding, coming to cheer up the Lonely Hearts Club.
Это могла бы быть мисс Филдинг, пришедшая подбодрить Клуб Одиноких Сердец.
I was only trying to cheer you up.
Я просто пытался подбодрить тебя.
— I was gonna cheer you up.
— Я собирался подбодрить тебя.
You look like you could use a little cheering up.
Вы выглядите так, словно вас не помешало бы немного подбодрить.
Показать ещё примеры для «подбодрить»...
advertisement

cheeringспасибо

Cheers to professor Picard!
Спасибо профессору Пикарду!
Cheers!
Спасибо.
Yeah, cheers, Steve.
Ага, спасибо, Стив.
Cheers, madam.
Спасибо, мэм.
Cheers, thanks very much.
Огромное спасибо.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
advertisement

cheeringразвеселить

Can I hope to cheer you?
Как развеселить тебя?
Can I help to cheer you?
Как развеселить тебя?
We tried to cheer him up.
Мы старались развеселить его.
— Trying to cheer you up.
— Просто пытался развеселить.
I know I can cheer Fulton up.
Я знаю что смогу развеселить Фултона.
Показать ещё примеры для «развеселить»...

cheeringбудем здоровы

Cheers.
— Будем здоровы. — Будем здоровы.
Cheers!
Будем здоровы!
Hey man, cheers!
Эй, мужик, будем здоровы!
Cheers!
Б...будем здоровы!
Cheers.
Будем здоровы!
Показать ещё примеры для «будем здоровы»...

cheeringвзбодрит

This might cheer him up.
Может это взбодрит его?
Might cheer things up.
Может, взбодрит всех немного?
This will cheer you up.
— Это тебя взбодрит.
— You know what would cheer you up?
— Знаешь, что тебя взбодрит?
This will cheer you up.
Это вас взбодрит.
Показать ещё примеры для «взбодрит»...

cheeringвзбодрись

Cheer up, Okoma.
Взбодрись, Окома.
Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets.
Взбодрись, может быть, лейтенант разрешит продавать билеты.
Oh, come, Gaston, cheer up.
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
Yes, cheer up, Vicki!
Да, взбодрись, Вики!
Cheer up, Hubert.
Взбодрись, Хьюберт.
Показать ещё примеры для «взбодрись»...

cheeringподнять настроение

I play it now and then to cheer myself up.
Я иногда смотрю его чтобы поднять настроение.
I have an idea which may cheer you up a bit in the time remaining to me.
У меня есть идея, которая может поднять настроение, в то короткое время, что у меня осталось.
I buy things to cheer myself up.
Постоянно покупаю всякую всячину, чтобы поднять настроение.
Sorry about the part... but sometimes something new can cheer you up.
Извините насчёт пробора,... просто иногда что-нибудь новое может поднять настроение.
And if I wanted to cheer you up, sunflowers.
А чтобы поднять настроение то подсолнухи.
Показать ещё примеры для «поднять настроение»...

cheeringура

Three cheers for Muzzy.
Тройное «ура» в честь Маззи.
Cheers Santa!
Дед Мороз, ура!
Three cheers for Mr ChurchiII and stanley Windrush.
Трижды ура мистеру Черчиллю и Стэнли Уиндрашу.
Three cheers for Israel!
Трижды ура Израилю!
Cheers.
Ура.
Показать ещё примеры для «ура»...

cheeringприветствуют

— Those cheers?
Кого приветствуют?
(PEOPLE CHEERING)
(ЛЮДИ ПРИВЕТСТВУЮТ)
(BOYS CHEERING)
(МАЛЬЧИКИ ПРИВЕТСТВУЮТ)
### cheers for Agha ###
(приветствуют Агу)
They're cheering out there.
Они приветствуют тебя.
Показать ещё примеры для «приветствуют»...