беспорядочный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «беспорядочный»

На английский язык «беспорядочный» переводится как «disorderly» или «chaotic».

Варианты перевода слова «беспорядочный»

беспорядочныйdisorderly

Братание, беспорядочной поведения, и прелюбодеяние.
Fraternization, disorderly conduct, and adultery.
Авиация и артобстрел отбросила 22 северо-вьетнамский полк в беспорядочное отступление.
Air and artillery bombardment threw the 22nd NVA regiment into a disorderly retreat.
Она абсурдна, запутана, случайна, беспорядочна и крайне неприятна.
It's absurd, confused, random, disorderly, and deeply unpleasant.
С моей беспорядочной жизнью в 27 коробках,
With my disorderly life in 27 boxes,
Пусть он устроит тебе привлечение за за пьяным и беспорядочное поведение И позвони Граффу, посмотрим, будет ли он представлять тебя
Get yourself arraigned for a drunk and disorderly and call Graff and see if he'll represent you.
Показать ещё примеры для «disorderly»...
advertisement

беспорядочныйchaotic

Это движение молекул, беспорядочное и хаотичное, создает жар и температуру.
This wild and chaotic molecular movement generates heat and temperature.
Они запутанные... беспорядочные... их слишком много.
They are agitated... chaotic... too many voices.
Ты рассказал о своей большой, беспорядочной семье, но это больше похоже на романтический завтрак для двоих.
You told me about your big, chaotic family, but this is more like a romantic breakfast for two.
Просто немного беспорядочно всё как-то.
It looks a bit chaotic, that's all.
...между стабильностью, порядком, властью... Или случайной, беспорядочной жестокостью Робина Гуда и подобных ему бандитов.
...between stability, order, authority... or the random, chaotic cruelty of Robin Hood and all outlaws like him.
Показать ещё примеры для «chaotic»...
advertisement

беспорядочныйrandom

Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
В редких случаях из-за ошибки корректуры прикрепляются неправильные нуклеотиды, и в генетической структуре происходят маленькие беспорядочные изменения.
On the rare occasions of a proofreading error the wrong nucleotide is attached and a small random change has been made in the genetic instructions.
Современный мир для меня — самое беспорядочное и запутанное место.
I find the modern world a most random and confusing place.
Она дважды охотилась на одну и ту же группу, а затем начала беспорядочную стрельбу.
She goes after the same group twice, then stages a random shooting.
Будто бы беспорядочны, выглядят как родинки.
Seemingly random, look like birthmarks.
Показать ещё примеры для «random»...
advertisement

беспорядочныйmessy

Я веду очень беспорядочную жизнь.
I lead a very messy life.
Выглядит беспорядочно.
Looks messy.
Беспорядочно.
Messy.
Нейт Арчибальд врывающийся на встречу, выглядящий как будто сбежал из дома, вся ситуация выглядит беспорядочно, мальчишески.
Nate Archibald crashing our meeting, looking like he just ran away from home-— the whole thing feels messy, juvenile.
И... случайны и беспорядочны.
And...random and messy.
Показать ещё примеры для «messy»...

беспорядочныйerratic

В последнее время его поведение стало все более и более ... беспорядочным.
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic.
Просто беспорядочным, вы знаете?
Just erratic, you know?
Но ее поведение беспорядочно.
But her behavior is erratic.
Я нашел его бумажник в 30 метрах отсюда, рядом с участком разрыхлённой почвы и беспорядочными отпечатками обуви.
I found his wallet 30 yards back that way next to some loose soil and erratic shoe print patterns.
Его работа стала... ..беспорядочной.
His work had become... erratic.
Показать ещё примеры для «erratic»...

беспорядочныйmess

Стрельба была беспорядочная.
The shooting was a mess.
Впереди беспорядочная пробка.
Traffic is a mess out front.
Лемон, возможно у меня и есть краьера, но поверь, моя жизнь такая же беспорядочная, как и твоя.
Lemon, I may have a career, but believe me, my life is just as much a mess as yours.
Не такие беспорядочные, как те, что сверлил Дамер.
Less mess than drilling holes like Dahmer did.
— Давай остановимся на секунду и поговорим не о моей беспорядочной жизни, а о том, зачем тебе здесь находится?
— Can we just, for a sec, stop talking about what a mess my life is and get back to talking about how you do not need to be here anymore? — Oh.
Показать ещё примеры для «mess»...

беспорядочныйpromiscuous

Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
I have found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Я питаю отвращение к беспорядочной демонстрации любви.
I abhor promiscuous demonstrations of affection.
А наша горничная... жалкая, подлая, беспорядочная женщина, умеющая манипулировать.
And our maid was a... was a nasty, mean, promiscuous person, terribly manipulative.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
У неё не было беспорядочных связей, и она никогда не снимала парней.
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy.
Показать ещё примеры для «promiscuous»...

беспорядочныйirregularly

Гравитация и другие природные силы, с которыми мы имеем дело сегодня, это беспорядочные и несовершенные потомки первоначальной симметрии.
Gravity and all the other parts of nature we see today are the irregular, imperfect descendents of the original symmetry.
Повреждение широкие и беспорядочные.
The wound tracks are thick and irregular.
Глазной пульс стал беспорядочным.
It's finally accelerating. Apple's heart rate has become irregular.
— И беспорядочный, что необъяснимо, учитывая лекарства, которые он принимал.
Irregular too. Which makes no sense, considering the meds He's been taking.
Они начинают беспорядочно перемещаться.
Their bodies begin to move irregularly in space.
Показать ещё примеры для «irregularly»...

беспорядочныйdisorganized

Разрозненны, беспорядочны.
Fragmented, disorganized.
Поэтому то, что выглядело беспорядочной стрельбой, на самом деле, было спланировано и делалось преднамеренно.
So what seems to be disorganized shooting is actually organized and intentional.
И не отточено... Беспорядочно и невпопад... Продюсер и режиссер ГАРИН НУГРОХО
Disorganized, errant..,..
К тому же они действуют беспорядочно.
And they're also disorganized.
Оу... все кажется таким беспорядочным.
It's just more that everything just feels disorganized. That's all.
Показать ещё примеры для «disorganized»...

беспорядочныйjumble

Он передал мне столько информации, что поначалу это показалось мне просто беспорядочной горой образов.
He communicated so much to me that, at first, it was just a jumble of images.
Но бедным детям было совсем грустно Когда они открывали свои любимые книги, то находили там только скучные, беспорядочные слова.
But the children were even sadder when they opened their books and found a jumble of boring words.
Она всегда была сложной, неорганизованной, беспорядочной,
It has always been complicated, badly-made, untidy in a jumble.
Так много беспорядочных голосов.
There are too many jumbled voices.
— И это значит просто беспорядочная куча букв?
— And this is just jumbles of letters here.