бесконечно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бесконечно»

На английский язык «бесконечно» переводится как «infinitely» или «endlessly».

Варианты перевода слова «бесконечно»

бесконечноinfinite

Бесконечное количество знаков после запятой.
An infinite number of decimals.
Через бесконечные уголки космоса .. Проблемы человечества кажутся мелочными и наивными.
Through the infinite reaches of space... the problems of man seem trivial and naive indeed.
Это место искупления проклятых душ и страданий... там нет ни освобождения, ни сострадания... нет даже воды для Ваших пересохших языков... там ни отдохнуть, ни перевести дыхания... там только бесконечные судороги страданий... Навеки! На веки вечные!
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
Калькутта... бесконечный город усталости существования...
Calcutta... infinite city of the lassitude of being...
В зазеркалье — бесконечная тишина.
Behind the mirror Is an infinite silence.
Показать ещё примеры для «infinite»...
advertisement

бесконечноendless

Эта публика, эти бесконечные детские лица, похожие на шарики нафталина.
That audience, those endless little faces alike as mothballs.
Одна длинная бесконечная ссора.
One long, endless quarrel.
У меня нет желания выслушивать твои бесконечные россказни.
I have no ears for your endless ramblings.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
Ночь длинна так же как день в этом бесконечном равноденствии.
Night... as long as day in this endless equinox.
Показать ещё примеры для «endless»...
advertisement

бесконечноforever

Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
И мы не может сидеть вот так бесконечно.
We should not remain at this table forever.
Червь поедает и поедает, и его дело никогда не прекратится, но продолжится бесконечно.
The worm eats and eats and its work will never finish, but continues forever more.
Ты можешь продолжать бесконечно.
You could go on forever.
Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно.
They represent an unending regress which goes on not just very far, but forever.
Показать ещё примеры для «forever»...
advertisement

бесконечноnever-ending

Шаг за шагом без единого неверного движения или минутного колебания... неудержимо двигался он к новому триумфу в бесконечной борьбе человека с машиной.
Step by step... with never a false move or moment of hesitation... he moves relentlessly toward another triumph... in the never-ending struggle... of man versus machine.
Голубое небо, пустынные земли, уходящие в бесконечность и красивое бесконечное ничто.
The blue sky, the desert earth... stretching out into the eerie infinity... a beautiful, never-ending nothing.
Люди всех трех стран сыты этим бесконечным конфликтом, но их лидеры прекратили слушать их.
The people of all three countries are sick of this never-ending conflict, but their leaders have stopped listening to them.
Меня постоянно преследует Крэйвен со своей бесконечной любовью.
Constantly hounded by Kraven and his never-ending infatuation.
В отличие от санкций, проверок и бесконечных разговоров пока мученик Хезболла вёл осла с телегой набитой плутонием прямо в центр Тель-Авива.
As opposed to sanctions, inspections and never-ending talks while a Hezbollah martyr leads a donkey cart packed with plutonium smack into downtown Tel Aviv.
Показать ещё примеры для «never-ending»...

бесконечноeternally

Если вы сможете нам помощь, мой народ будет вам бесконечно благодарен.
If you were able to help us, I know our people would be eternally grateful.
Я буду бесконечно благодарен.
I would be eternally grateful.
Мы бесконечно благодарны.
We are eternally grateful.
— И мы бесконечно благодарны.
— And we are eternally grateful.
Бесконечно недостижимый идеал.
The eternally unattainable ideal.
Показать ещё примеры для «eternally»...

бесконечноindefinitely

Такой уровень энергии нельзя поддерживать бесконечно, а у меня есть время.
That energy level cannot be maintained indefinitely, and I have time.
Не бесконечно.
Not indefinitely.
Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely.
Эта лаборатория не сможет оставаться не обнаруженной бесконечно.
This laboratory will not remain undetected indefinitely.
С черными дырами на обоих концах они могут поддерживать открытую червоточину бесконечно.
With a black hole at either end they can maintain an open wormhole indefinitely.
Показать ещё примеры для «indefinitely»...

бесконечноend

Игра не бесконечна.
All good things come to an end.
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем.
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now... I loved you to the end and with all my heart.
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами.
On a bench close by an old man stares into space for hours on end; his is mummified, perfectly still, with his heels together, his chin leaning on the knob of the walking-stick that he grips tightly with both hands, gazing into emptiness, for hours.
Они ожидают конца бесконечной войны.
Awaiting the end of a war that will not end.
Показать ещё примеры для «end»...

бесконечноinfinity

У греков — Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное.
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than the finite.
Разум здесь ничего не определяет, не считая того, что существует бесконечное число вещей вне понимания.
Reason can decide nothing here except to admit there is an infinity of things beyond understanding.
Когда мы хотим разрезать этот кусок пирога до размеров одного атома, мы сталкиваемся бесконечно малым.
When we consider cutting this apple pie, but down beyond a single atom we confront an infinity of the very small.
И когда мы смотрим на ночное небо, мы сталкиваемся с бесконечно большим.
And when we look up at the night sky we confront an infinity of the very large.
Мир не один, число миров бесконечно.
There is not only one world, there is an infinity of worlds.
Показать ещё примеры для «infinity»...

бесконечноunending

Жизнь — бесконечная борьба.
Life is an unending struggle.
Он дал нам бесконечную жизнь.
He has given us unending life.
Фестер Адамс при всех объявляю мою бесконечную любовь.
Fester Addams, do hereby declare my unending love.
Вечное бесконечное искушение.
Everlasting, unending temptation.
Готовтесь сделать шаг назад, в эпоху попроще, наполненную птичьим щебетом, неунывающими овцами и бесконечной тревогой.
Get ready to step back to a simpler age filled with tweet calves, cheerful sheep and unending troubles.
Показать ещё примеры для «unending»...

бесконечноinterminable

Юнона... Это могло означать пять минут фантазий после бесконечного дня, проведенного в офисе...
Juno: that could mean five minutes of fantasy after an interminable afternoon at the office.
Я помню свое детство как бесконечно долгое и грустное время, заполненное страхом.
I remember my childhood as a long interminable and sad time, filled with fear.
Я была одна, запертая в своей комнате часы тянулись бесконечно.
Alone, shut up in my room the hours were interminable.
Она держалась, распродавая землю, выплачивая бесконечные проценты.
She held on, selling off land, paying interminable interests.
Да. Я получаю эти ежедневные бесконечные электронные письма, которые у меня нет времени прочесть.
I get these daily, interminable e-mails that I have no time to read.
Показать ещё примеры для «interminable»...