безработная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «безработная»
«Безработная» на английский язык переводится как «unemployed».
Варианты перевода слова «безработная»
безработная — unemployed
Пенсионеры и безработные с малыми детьми.
Pensioners and young unemployed children.
Тоже безработный, если бы захотел...
I could be unemployed too.
Безработный?
Unemployed? Me too.
Вы безработный?
— Are you unemployed maybe?
А ты найди мне честную! Шесть миллионов безработных!
You go out and find me one... with 6 million unemployed.
Показать ещё примеры для «unemployed»...
advertisement
безработная — job
Считайте это уверенностью в том, что не останетесь безработным.
Consider it job security.
Одно из преимуществ быть безработным.
Good thing about being out of a job.
Я буду безработным.
How do I get a job?
Что детям с обанкротившегося, безработного отца... без медицинской страховки?
So where does that leave your kids when their dad is flat broke with no job and no health insurance?
Каждый безработный псих, способный набрать номер, будет звонить нам, чтобы сообщить «ценные» сведения.
Every nut job with a dialing finger is gonna be calling in with a tip.
Показать ещё примеры для «job»...
advertisement
безработная — unemployment
Среди актёров 90-95% безработных.
You got 90-95% unemployment.
И тебе придётся выбирать всего из двух вариантов... либо быть безработным, либо уехать.
You have two options... unemployment or early retirement.
И он сделал меня и еще многих честных трудящихся безработными.
And he put me and a lot of other hardworking people into unemployment.
Я уже отлично играю безработного.
In fact, I do unemployment really well.
Те же самые люди, которые ввергли нас в нищету и сделали нас безработными, те, кто отнял у нас все, сейчас пытаются все вернуть.
The same people who dragged us into misery and unemployment, those who took everything from us, are now trying to come back.
Показать ещё примеры для «unemployment»...
advertisement
безработная — out of work
Теперь нас уже четверо безработных, а вы всё сидите.
That makes four of us out of work and you still sit there.
Я был безработным целый год и не по своей вине, а из-за мелкого тупицы...
I was out of work for a year, one whole year... through no fault of my own because of a stupid little man who...
Тобиас безработный.
Tobias is out of work.
Я просто обычный черный безработный.
I am just another out of work black man.
Рендал безработный, а нам нужно платить по заклодной.
Randall was out of work, we had a mortgage to pay.
Показать ещё примеры для «out of work»...
безработная — jobless
Безработные мужчины и женщины окажутся на улице. Такие же женщины как вы будут страдать, голодать и мерзнуть.
Men and women, jobless, walking the streets... women like yourself, tired, cold, and hungry.
Всё как раз наоборот, безработные детки сидят на шее у родителей.
Quite the contrary, parents are who support their own jobless sons.
Одни руины и безработные люди.
Only ruins and jobless people.
Знаешь, что скажут тебе безработные?
Do you know what the jobless says?
А ты идёшь, безработный?
Are you coming, jobless?
Показать ещё примеры для «jobless»...
безработная — out-of-work
Даже безработные комедианты.
Not even the out-of-work TV comedians!
Сдается мне, что легенда и безработная задница выглядят очень похоже, папочка.
Seems like a legend and an out-of-work bum look a lot alike, Daddy.
— Безработный парикмахер.
— Out-of-work hairdresser.
Я свожу безработных советских учёных с неконтролируемыми странами Третьего Мира.
I hook up out-of-work Soviet scientists.. with rogue Third World nations.
За безработных клоунов.
Out-of-work clowns.
Показать ещё примеры для «out-of-work»...
безработная — unemployable
Безработный.
Unemployable.
Правильно, потому что эта женщина безработная.
You should,that woman is unemployable.
Это тебе не мелкий семейный бизнес, где ты можешь пристраивать своих безработных родственничков.
No! All right, this is not some two-bit family business where you can store your unemployable relatives.
— Английский с уклоном в историю Чтобы полностью быть уверенным, что я буду безработным
I was English with a minor in history, just to make sure I was fully unemployable.
Я бы был просто безработным.
I'd be unemployable.
Показать ещё примеры для «unemployable»...
безработная — dole
— Станете безработной.
— On the dole.
Легко — выступление на сцене, сводить бюджет, безработный, за решеткой и....
Treading the boards, crunching the numbers, on the dole, — in the clink and... — Up the duff!
Как может безработный позволить себе новейший компьютер?
How does someone on the dole afford a shiny new computer?
А также я считаю, что Вам пора идти на ту встречу... а то Вас уволят, и я стану безработной.
And I also believe that you should get over to that meeting... or you'll be sacked, and I'll be on the dole.
Нет, они будут вместе, ты не сможешь поговорить с каждым в отдельности, сказать, что ты хочешь остаться, что тебе нужна зарплата, что ты должна остаться с ними, а не быть безработной.
No, you won't be able to talk to each one individually. Tell them you want yourjob, you need your salary, to be with them, not alone on the dole.
безработная — fired
Тебе идёт быть безработным.
Being fired becomes you.
Ты безработный.
You are fired is what you are.
Криминала за ним не числится. Если не считать непродолжительной работы в сфере питания, можно сказать, что он безработный.
If you didn't account for it, you might conclude that a shot came from a second-story window when really, it was fired from level ground.
— У меня жена, и четверо детей, которым не нужно что бы их отец был безработным, или за решоткой.
— I got a wife and four kids who don't need their dad fired or locked up.
Если он хотя бы косо глянет на наших клиентов, в этот раз он окажется не безработным, а заключенным.
He comes at our clients after what he did, this time, he won't get fired, he'll end up in jail.
безработная — unemployed workers
Группы безработных, которые возросли в результате налоговых реформ проведенных старым премьер-министром, устраивают восстания по всей стране.
Groups of unemployed workers, who have grown in number due to the tax reforms enacted by the former Prime Minister, are rioting all across the country.
Но, это безусловно трагично для безработных в Огайо и Северной Каролине.
It is, of course, tragic for the unemployed workers of Ohio and North Carolina.
Леди, если вы хотите говорить со мной... называйте их безработными.
Young lady, you wanna talk to me... call 'em unemployed workers.
Все не поместились. Мне хотелось бы, чтобы сегодня вы играли для безработных и их семей.
I couldn't feature them all, but tonight I would like you to think of these unemployed workers and their families.
А точнее не сделал, а только спросил, хочу ли я выйти за безработного.
Actually, he asked if I'd marry an unemployed worker.