out of work — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «out of work»

«Out of work» на русский язык переводится как «безработный» или «без работы».

Варианты перевода словосочетания «out of work»

out of workбезработный

You out of work?
— Ты безработный? — Безработный?
Tobias is out of work.
Тобиас безработный.
I am just another out of work black man.
Я просто обычный черный безработный.
Randall was out of work, we had a mortgage to pay.
Рендал безработный, а нам нужно платить по заклодной.
A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, Who knows?
Друг, безработный актер, наркоман, мошенник, кто знает?
Показать ещё примеры для «безработный»...
advertisement

out of workбез работы

A lot of these people are out of work.
Многие остались без работы.
And all the labor he wants, too. Half the town was thrown out of work when they closed down.
Половина жителей города остались без работы, когда завод закрылся.
People who are out of work, no families...
Люди без работы, без семьи...
Take it from me. A lot of you guys are going to be out of work.
Многие из вас окажутся без работы.
All right, close the centres, put thousands of people out of work.
Хорошо, закрываем филиалы, тысячи людей без работы.
Показать ещё примеры для «без работы»...
advertisement

out of workостались без работы

The enemy has captured Hill 27 and 28, throwing 13 hillbillies out of work.
Враг занял холм 2728. 13 кротов остались без работы.
He got knocked off. Now everyone up in the hills is out of work.
Но когда Пабло убили, все в этом квартале остались без работы.
We got Boo home. Sure, we put the factory in the toilet and hundreds of people will be out of work.
Да, конечно, мы погубили фабрику... и остались без работы.
People out of work.
Люди остались без работы.
Now that they were out of work, they went mad and enslaved me!
Когда они остались без работы, они обезумели и поработили меня!
Показать ещё примеры для «остались без работы»...
advertisement

out of workчтобы не работать

You paid money to get out of working with me?
Ты заплатила деньги, чтобы не работать со мной?
So you lied to me to get out of work?
Значит, ты соврала мне, чтобы не работать?
You're the one running around in a towel flirting with me to get out of work.
Это ты бегаешь в одном полотенце и флиртуешь со мной, чтобы не работать.
«If you think that by hitting my child you can get out of working for me, think again.»
Если ты думаешь, что, ударив моего ребенка, ты сможешь больше у меня не работать, то ты сильно ошибаешься.
Man, you'd just do anything to get out of work, huh?
Боже, да ты готов на что угодно, лишь бы не работать!
Показать ещё примеры для «чтобы не работать»...

out of workушёл с работы

Yes, I am anxious to get out of work.
Да, я хочу скорее уйти с работы.
It's not like either of them want to get out of work.
Это не было похоже на то, что они хотят уйти с работы.
They couldn't get out of work.
Они не смогли уйти с работы.
She called eventually to say she just couldn't get out of work.
В конечном итоге она позвонила и сказала, что просто не смогла уйти с работы.
And we know that Eric clocked out of work at 6:03.
Кроме того мы знаем, что Эрик ушёл с работы в 18:30.
Показать ещё примеры для «ушёл с работы»...

out of workнет работы

Certainly not for the ten million people who are out of work.
Точно не для тех десяти миллионов человек, у которых нет работы.
It just so happens that I'm out of work.
Так уж получилось, что у меня нет работы.
You're out of work!
У тебя нет работы!
We've been out of work.
У нас давно нет работы.
— Because I'm out of work.
— Потому что у меня нет работы.

out of workпотерял работу

I remember when I was doing the hiring at my store, and you were out of work.
Я помню, когда я нанимал персонал в мой магазин, а ты потерял работу.
It's been hard for him since he's been out of work... for me to be the one earning the money.
Это было тяжелое время для него с тех самых пор, как он потерял работу — И для меня — быть единственным кормильцем в семье.
'Cause there's one option worse than Pruit, and that's this place getting sold for parts and a lot of people out of work.
Потому что хуже Пруита может быть то, что нас продадут по частям, и куча людей потеряет работу.
Out of work, I'm out of money.
Потеряв работу, я потеряла деньги
And what I heard was you're out of work these days.
А слышал, что потеряли работу недавно.