башен — перевод на английский
Быстрый перевод слова «башен»
«Башня» на английский язык переводится как «tower».
Варианты перевода слова «башен»
башен — tower
Или целуются в башне.
Or they kiss in a tower.
Самой известной была Вавилонская башня.
The most famous was the Tower of Babel.
Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым?
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt?
Дело в том, что парижане поднимаются на башню... только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.
A Parisian only goes to the Tower in moments of despair to jump off.
Так, посмотрим... Эйфелева башня...
Let me see now, the Eiffel Tower....
Показать ещё примеры для «tower»...
advertisement
башен — watchtower
По середине была высокая смотровая башня, а вокруг — одни решетки, дверей нет, нельзя спрятаться, надзиратели видят все.
There was this watchtower in the center And cells all around it. No doors.
Там, за смотровой башней.
There it is, beyond the watchtower.
Так, тогда возвращайся на Башню.
All right, you head back to watchtower.
Добро пожаловать в Сторожевую Башню.
Welcome to Watchtower.
Барт спас меня от аварии, Виктор потделал компьютеры, А смотровая башня следила за всем этим.
Bart rescued me from the car, Victor faked the computers, and Watchtower kept an eye on the whole thing.
Показать ещё примеры для «watchtower»...
advertisement
башен — eiffel tower
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
— Нет, просто ищу Эйфелеву башню. Боже мой!
— No, I am looking for the Eiffel Tower.
Розовая Эйфелева башня, под водой.
A pink Eiffel Tower, underwater.
Девушка, которая прыгает с Эфелевой башни, явно со сдвигом!
The kind of girl jumps off the Eiffel Tower has issues, man-— major issues.
Там у нас Эйфелевая башня.
Over there is the Eiffel Tower.
Показать ещё примеры для «eiffel tower»...
advertisement
башен — turret
Овальной формы..., ...глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion, there were admitted none into the turret. For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife.
Мы должны быть прямо внутри орудийной башни.
We must be right inside the turret.
Я два года провел с твоей жалкой задницей в пушечной башне.
I spent two years with your sorry ass in a gun turret.
Муниция, башня должна вращаться быстрее.
Munitia, make note the turret speed must be accelerated.
Показать ещё примеры для «turret»...
башен — water tower
Прежде чем займешься ею, не забудь взорвать водяную башню?
Before you blow a gasket, think you can blow the water tower?
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Start shooting as soon as the water tower blows.
Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add.
Старая священная шутка, в которой мы измываемся над воданопорной башней.
— Ah. The sacred senior prank where we vandalize the water tower.
Ну, я слышала что кто-то упал с водонапорной башни, и я подумала, что это мог быть ты.
— Why? Well, I heard someone fell off the water tower, and I thought it could be you.
Показать ещё примеры для «water tower»...
башен — clock tower
На днях я видел девушку в башне с часами.
The other day I saw a girl at the clock tower.
Часовая башня!
The clock tower!
— Спасем башню с часами.
— Save the clock tower.
Спасем башню с часами.
Save the clock tower.
Спасем башню с часами!
Save the clock tower!
Показать ещё примеры для «clock tower»...
башен — keep
Даже если она будет пробита, потребуются ... ... тысячи, чтобы штурмовать главную башню.
Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning thousands, to storm the Keep.
Отступайте в башню!
Fall back to the Keep!
В главную башню!
To the Keep!
Отступайте в башню!
Pull back to the Keep!
Все, в башню!
I nto the Keep!
Показать ещё примеры для «keep»...
башен — crazy
Аж башню сносит, да?
Crazy about her?
Это потому что у тебя снесло башню на ТВ?
Is it because you went crazy on TV?
Да просто башню сносит.
Super crazy.
Сносит людям башню.
Makes people crazy.
Да ты совсем без башни!
That was crazy!
Показать ещё примеры для «crazy»...
башен — ivory tower
Ведь если Императрица не сможет нас спасти кому это будет под силу? Тогда чего мы все тут расселись вместо того, чтобы идти в Башню из Слоновой Кости?
Then why are we all just sitting here instead of taking off for the Ivory Tower?
Может быть Башня из Слоновой Кости уцелела?
Could the Ivory Tower still be standing?
Если Башня из Слоновой Кости все еще стоит, веди нас туда.
If the Ivory Tower still stands, take us there.
Башня из Слоновой Кости!
The Ivory Tower!
Все из-за Башни из слоновой кости.
Coming from the ivory tower that you grew up in.
Показать ещё примеры для «ivory tower»...
башен — leaning tower
Пиззанская башня тоже просто статуя?
Is the Leaning Tower of Pizza just a statue?
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
Сколько яблок может упасть с Пизанской башни?
How many apples can fall from the Leaning Tower of Pisa?
Мы видели пизанскую башню.
We saw the Leaning Tower of Pisa.
Я собирался сфотогорафироваться как будто я поддерживаю падающую Пизанскую башню!
I was going to take a picture where it looked like I was holding up the Leaning Tower of Pisa!
Показать ещё примеры для «leaning tower»...