афера — перевод на английский

Быстрый перевод слова «афера»

Слово «афера» на английский язык переводится как «scam» или «fraud».

Варианты перевода слова «афера»

афераscam

Потому что на аферу надо идти, когда есть выгода.
Because you should only go for a scam, when you have something to gain.
Почему афера?
Why a scam?
Что это за слово «афера»?
What is this word «scam»?
Афера и есть.
A scam is a scam.
Я скрыл афёру в Вегасе, чтобы защитить её.
We covered up the Vegas scam to protect her.
Показать ещё примеры для «scam»...
advertisement

афераfraud

Ой, банковская афера, контрабанда, отмывание денег...
Bank fraud, smuggling, money laundering.
За такую аферу... с трупом? !
Such a fraud with a stiff?
Афера с пособиями?
Benefit fraud?
Эту аферу.
Their fraud.
Ваша афера с кредитами.
Your credit fraud.
Показать ещё примеры для «fraud»...
advertisement

афераcon

Если он тебя прижмет, ты должен закончить свою аферу.
If they put you on the spot, we gotta fold the con. You got that?
Я не участвовал в больших аферах, но, хмм,..
I never played no big con before, but...
Это была афера.
That was the con.
Всё, что теперь нам было нужно — это сама афера.
Now all we needed was the con.
— Потому что провернуть большую аферу...
— Because playing the big con...
Показать ещё примеры для «con»...
advertisement

афераsting

Возможно ли, что мы стали жертвами аферы ?
Is it possible we were victims of a sting?
— А, вы про «Афера»?
— Oh, you mean The Sting.
Мистер Уэндл, вы видели фильм «Афера»?
Mr. Wendle, you ever seen the movie The Sting?
Или пытался подставить его, как в Афере.
Or to mess with him like in The Sting.
Афёра.
A sting.
Показать ещё примеры для «sting»...

афераscheme

Он напрямую сказал ей, что убил Саттона, чтобы она поучаствовала в его афере.
He told her straight out that he killed Sutton to get her to cooperate with his scheme.
Он пригласил меня присоединиться к вашей афере.
He invited me to join your scheme.
Может Марша Харрисон почуяла, что Дейв собирается сдать всю их аферу с деньгами за контракты, которую они проворачивали с Робертом Брайтом?
Jay: So, maybe Marcia Harrison got wind that Dave was gonna blow the whistle on that whole cash for contract scheme she was running with Robert Bright?
После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула.
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul.
Когда мы работали над аферой с живописью в прошлом месяце, я ожил.
When we worked on that art scheme last month, I got invigorated.
Показать ещё примеры для «scheme»...

афераaffair

Я хочу письменный отчет обо всей афере, и я хочу его получить уже завтра утром.
I want a written report on the whole affair, and I want it tomorrow morning, first thing.
Афера?
An affair?
— Вы знаете, если выяснится, что Майма угрожала разоблачить эту аферу, то у вас появился бы мотив для убийства.
You know that if it does turn out that Mima threatened to reveal your affair, it gives you a motive for murder?
Она сказала, что расскажет все зрителям, раскроет аферу, в которой мы все участвовали.
Yeah, she said she was gonna go public, reveal the affair had been faked all along.
Или, теперь когда ваша афера с «вызыванием» раскрылась, он находит что отношения потускнели и сбегает в Гавану с танцовщицей.
Or, now that your elicit affair is out in the open, he finds the whole relationship a tad lackluster and has run off to havana with a showgirl.
Показать ещё примеры для «affair»...

афераrunning a con

Сержант Хилл провернул аферу.
Sergeant Hill was running a con.
Слушай, мы знаем, что вы проворачивали аферу над Скоттом Дэвисом.
Listen, we know you were running a con on Scott Davis, okay?
[СЭМ] Что за аферу ты устроил?
What're you running a con?
Один раз для удовольствия, а один — чтобы завершить мою длительную аферу против Кита Свэта.
One for pleasure, and one to cap off a long con I was running against Keith Sweat. Wow.
Так, значит Кросс нанимает Холли, чтобы провернуть аферу над Дэвисом.
All right, so Cross goes after Holly to run this con on Davis.
Показать ещё примеры для «running a con»...

афераracket

— Эта афера с детьми.
This racket with the babies.
— Это не афера!
Not a racket!
— Слушай, приятель я не знаю, что там у тебя за афера и не пытаюсь вмешиваться, но я хочу знать одну вещь:
— I beg your pardon. — Listen, buddy, I don't know your racket and I'm trying not to move in, but I gotta know one thing:
Это какая-то афера.
Guy's got quite a racket.
Он не имеет никакого отношения к-— твоей ничтожной афере.
He's got nothing to do with... With your little racket.
Показать ещё примеры для «racket»...

афераhustle

Побег делает нашего парня, Вирджила, похожим на фокусника, но на самом деле он всего лишь провернул аферу.
The escape makes our boy Virgil look like some kind of magician, but the fact is, he just ran a hustle.
Ничего из моих дел не является аферой.
Nothing I do is a hustle.
Байрон всегда становился таким, когда не мог провернуть аферу.
Byron always got like that when he couldn't crack a hustle.
Ребята, если мы хотим сделать это, нам нужна афера.
Guys, if we're going to do this, we need to hustle.
Я хочу чтобы он провернул такую же аферу над этим парнем здесь в Нью-Йорке который... не слишком дружелюбен ко мне.
I want him to pull the same hustle on this guy here in New York who, uh, wasn't so friendly to me.
Показать ещё примеры для «hustle»...

афераjob

Но твоя вчерашняя небольшая афера в Италии стоила моей команде недели труда.
Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work.
Одна последняя афера, и можно отправляться на покой?
One last job and we're finished?
Одна последняя афера, и мы завязываем?
One last job and we're finished, huh?
Если бы не твоё решение уйти, ты бы всё равно взялся за эту аферу?
If you didn't take this break, would you still do the job?
— Ага. Какая-то крупная афера, в хранилище.
It's a, it's a big job, a vault.
Показать ещё примеры для «job»...