racket — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «racket»
/ˈrækɪt/
Быстрый перевод слова «racket»
Слово «racket» на русский язык можно перевести как «ракетка» (в контексте спорта, например, теннисная ракетка) или как «шумиха» или «шум» (в контексте громкого или неприятного звука).
Варианты перевода слова «racket»
racket — ракетка
The poor darling was so shortsighted, he could barely see the end of the racket...
Бедняга был так близорук, что едва видел ракетку, не то что мяч.
A record player for me and a tennis racket for Leo.
Мне проигрыватель, а Лео теннисную ракетку.
— I gotta pick up Mr. Pitt's racket.
— Мне нужно забрать ракетку мистера Питта.
— You loaned her Pitt's racket?
— Ты одолжила ей ракетку Питта?
See when I can pick up Mr. Pitt's racket.
Узнаю, когда могу забрать ракетку мистера Питта.
Показать ещё примеры для «ракетка»...
racket — шум
Cut out that racket!
Прекратите шум!
What a racket!
Какой шум!
What the hell's that racket?
Почему шум?
Is it you making that horrible racket?
Это ты создаешь этот ужасный шум?
That'll make a racket, then the emergency klaxon.
Это поднимет шум, а затем включу аварийную сирену.
Показать ещё примеры для «шум»...
racket — рэкет
— Tough racket.
— Жесткий рэкет.
This racket.
— Рэкет.
Some petty racket with gasoline or something. Just like a cop.
Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще?
The police say he was mixed up in some, uh... racket?
Полиция считает, что он был замешан в какой-то рэкет.
Far as I know, the cops haven't closed your dives, and the DA hasn't touched any of your rackets.
Насколько я знаю, полиция твои забегаловки не закрыла, а окружной прокурор не заметил твой рэкет.
Показать ещё примеры для «рэкет»...
racket — шуметь
Stop that racket.
Хватит шуметь.
How much longer are you gonna keep up this racket?
Потише! Долго вы еще будете шуметь?
You dare start up that racket.
И не смейте тут шуметь.
Cut the racket, huh?
Перестань шуметь, хорошо?
Hey, stop making a racket.
Эй, прекратите шуметь.
Показать ещё примеры для «шуметь»...
racket — бизнес
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
You got a sweet racket here.
У вас неплохой бизнес.
What's this store racket?
Что за бизнес?
This gambling racket getting you down, major?
Этот игорный бизнес замучил вас, майор?
If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket!
Если ты сможешь это сделать, мы вышвырнем Шварцев и заберем весь игровой бизнес Гарлема под себя. Выпьем. Здесь паршивое обслуживание.
Показать ещё примеры для «бизнес»...
racket — дело
Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive.
Все в этом деле получают свой удар, рано или поздно, живые или мертвые.
That's how we all get started in this racket.
Это то, с чего мы все начинали в этом деле.
Much as I hate to say it, you're pretty good at this racket.
Хоть мне ненавистно говорить это, ты довольно хорош в этом деле.
I know, because I've been in this racket for 50 years.
Я в этом деле уже пятьдесят лет кручусь.
Did you know he owned the house and was mixed up in that racket too?
Вы знали, что он владелец дома, где жил Гайгер, и что он тоже в деле?
Показать ещё примеры для «дело»...
racket — грохот
Sue Ellen and I phoned the police just as soon as we heard the racket.
Мы со Сью Эллен позвонили в полицию сразу же как услышали грохот.
Would you turn that racket down?
Вы можете сделать потише этот грохот?
Ma, it's not racket.
Мам, это не грохот.
It makes a hell of a racket.
Такой грохот!
They just give you a racket, a load of smoke and a bad back.
Они просто дают тебе грохот в нагрузку с дымом и плохим задом.
Показать ещё примеры для «грохот»...
racket — фон ракет
Ms. v. Racket, I assumed all matters concerning this house were safe in your hands.
Фройляйн фон Ракет, я думаю, что лучше вас в вопросах по ведению хозяйства никто не разбирается.
Ms. v. Racket!
— Фройляйн фон Ракет?
Ms. v. Racket, how are you?
— Фройляйн фон Ракет, как Вы?
— Good day, Ms. v. Racket.
— Добрый день, фройляйн фон Ракет
— Yes, Ms. v. Racket.
— Да, фройляйн фон Ракет
Показать ещё примеры для «фон ракет»...
racket — вымогательство
Sweet racket, huh?
Невинное вымогательство, правда?
— I swear, that's a racket.
— Клянусь, это вымогательство.
The whole thing's a racket.
— Все это вымогательство.
It's a racket.
Это вымогательство.
Enough of that racket.
Довольно этого вымогательства.
Показать ещё примеры для «вымогательство»...
racket — заниматься
What's your racket, buddy?
Чем вы занимаетесь?
What's your racket?
Чем вы занимаетесь?
What's your racket, Mr Brochant?
— А вы чем занимаетесь, месье Брошан?
The guy with the blackmail racket.
Парень, который занимается шантажом.
Your store detective is running an extortion racket.
Сотрудник вашей службы безопасности занимается вымогательством.
Показать ещё примеры для «заниматься»...