вымогательство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вымогательство»
«Вымогательство» на английский язык переводится как «extortion».
Варианты перевода слова «вымогательство»
вымогательство — extortion
Но то, что вы сделали, в глазах закона является вымогательством.
But what you did is extortion in the eyes of the law.
Тебя должны арестовать за вымогательство.
You ought to be arrested for extortion.
Ты обвиняешь меня в вымогательстве?
You accusing me of extortion?
Если ты еще раз заикнешься о вымогательстве ,..
If you mention extortion again...
Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того.
A little bookmaking, some loansharking, extortion, like that.
Показать ещё примеры для «extortion»...
вымогательство — extort
Вымогательство денег под угрозой в Бертвордшире.
Extorting money under threat in Bedfordshire.
А почему ты мне не сказала, что этот парень занимался вымогательством?
Well, why wouldn't you tell me that this guy was here extorting you?
Их обвиняли в вымогательстве у преступников, взятках.
And these guys were accused of extorting criminals, taking bribes.
— Это вымогательство.
You're extorting me.
Это ограбление этим утром было лишь прикрытием для вымогательства у меня денег.
That robbery this morning was all just a front to extort me for money.
Показать ещё примеры для «extort»...
вымогательство — shakedown
Это вымогательство, милый?
Is this the shakedown, hon?
Это вымогательство.
I think it's a shakedown.
— Это вымогательство.
— That's a shakedown.
Вы говорите правовой спор, а я говорю вымогательство.
You say legal dispute, I say shakedown.
Но теперь защита может заявить, что вы не были изнасилованы, что это вымогательство.
But now the defense can say that you were not raped, that this is a shakedown.
Показать ещё примеры для «shakedown»...
вымогательство — racketeering
Важно, что это аэропорт, и — Алонзо, поправь меня, если я ошибаюсь — вы можете влепить ему обвинение в вымогательстве на внутренних рейсах.
The fact it's an airport, and Alonzo, correct me if you think I'm wrong... you can slap an interstate transportation racketeering rap on him.
Но в результате некоторых судебных дел, связанных с вымогательством, его жизнь в опасности.
But, but, as a result of a recent racketeering trial,his life is in danger.
— Убийство, сопряженное с вымогательством.
— Murder in aid of racketeering.
Но... сейчас я веду одно дело о вымогательстве.
But, um... I'm in the middle of trying a racketeering case right now.
Он под домашним арестом за налоговые махинации, хищение и вымогательство.
He's under house arrest for tax fraud, embezzlement, and racketeering.
Показать ещё примеры для «racketeering»...
вымогательство — blackmail
Значит, вы еще и вымогательством промышляете?
So, you do blackmail, too.
Патрик Донован был осужден в Америке на десять лет за вымогательство.
Patrick Donovan has a ten-year-old conviction in America for blackmail.
Множественные обвинения в хранении краденного, мошенничестве и вымогательстве, но никаких нападений.
Multiple counts of check kiting, Fraud, and blackmail, but nothing stuck.
Мы получили письмо с вымогательством. Требование.
We got a blackmail letter.
— Это установленное вымогательство, ваша честь.
— It constitutes blackmail, Your Honor.
Показать ещё примеры для «blackmail»...
вымогательство — racket
Вы говорите, что Гайгер был замешан в каком-то вымогательстве.
You're telling me Geiger was in a racket of some kind.
Невинное вымогательство, правда?
Sweet racket, huh?
В Красном кресте, сами понимаете, одно вымогательство.
Red Cross and their racket.
Довольно этого вымогательства.
Enough of that racket.
Самый старый вид вымогательства в мире.
It's the oldest racket in the book.
Показать ещё примеры для «racket»...
вымогательство — solicit
Поспеши и найди другую работу, если не хочешь закончить как кто-то, зарабатывающий в ее возрасте на жизнь вымогательством!
Hurry up and find another job, If you don't want to end up like someone who still resorts to soliciting to make a living at her age!
Если ты одна на улице — это вымогательство.
If you're alone outside, that's soliciting.
Я ведь знаю, что ты не будешь заниматься вымогательством в моём заведении.
I know you're not soliciting in my establishment.
Мисс Делэйн, я задерживаю вас за вымогательство.
Miss Delaine, I am arresting you for soliciting.
Когда мои хотели продать здесь оберточную бумагу, ты запретил, назвав это вымогательством.
When mine wanted to sell wrapping paper here, you said there was a no soliciting policy at work.
Показать ещё примеры для «solicit»...
вымогательство — shake
Да, пока его не вышвырнули за вымогательство у заключенных.
Yeah, until he was fired for shaking down inmates.
А так же, за вымогательство у владельцев бизнеса. Когда он проворачивал свои букмекерские делишки.
As well as shaking down business owners where he operated his, uh, bookmaking operation.
И похоже на вымогательство.
Seems like you're shaking us down.
вымогательство. Прям как со Стэном когда-то.
Then we got him robbing, stealing, shaking down, just like Stan back in the day.