аспект — перевод на английский
Быстрый перевод слова «аспект»
«Аспект» на английский язык переводится как «aspect».
Варианты перевода слова «аспект»
аспект — aspect of
Я хотела бы, чтобы Вы объяснили некоторые аспекты вашего творчества.
I would like you to explain some aspect of your art.
Я не хочу знать об этом аспекте.
I don't want to know that aspect of it.
Он лишь кивнул и сказал, что это преобладающий аспект нашего времени.
He just nodded and meant that this is a prevalent aspect of our time.
Образы, оторванные от различных аспектов жизни, теперь слились в едином потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
The images which have detached themselves from each aspect of life, dissolve in a common flow. where the unity of this life can no longer be established.
Самый странный аспект в путешествии близко к скорости света — это замедление времени.
The most bizarre aspect of traveling near the speed of light is that time slows down.
Показать ещё примеры для «aspect of»...
аспект — aspect
В таком предприятии нельзя игнорировать технический аспект.
Such an endeavour mustn't neglect the technical aspect.
А как же этический аспект?
And the ethic aspect?
Что идет в счет в науке, это позитивный аспект ее развития.
What counts in science, Galois, is its positive aspect.
Меня это предприятие интересует чисто в военном аспекте.
I'm interested in this enterprise from a purely military aspect.
К сожалению, парапсихолог в городе склонен игнорировать этот аспект в своих учениках.
Unfortunately the parapsychologist at the city tends to ignore this aspect in his pupils.
Показать ещё примеры для «aspect»...
аспект — aspects of
Я имею право на то, чтобы в некоторые аспекты моей жизни никто не вмешивался.
As it happens, there are particular aspects of my life to which I would like to maintain sole and exclusive rights and privileges.
Мистер Таррон, если не возражаете, мы хотели бы наедине обсудить аспекты этого дела?
Mr Tarron, I wonder if you'd mind leaving us alone for a few moments. We'd like to discuss the aspects of this case.
Берто является скульптором и ставит аспекты своей профессии во главу угла.
Berto is a sculptor and erects the aspects of his trade on objects.
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю.
There are many aspects of human irrationality I do not yet comprehend.
Феллини хотел проследить происхождение самых жестоких и кровожадных аспектов древнего мира.
Fellinis it wanted to trace the origin of the very severe and bloodthirsty aspects of ancient peace.
Показать ещё примеры для «aspects of»...
аспект — part of
Он был зачарован именно этим аспектом религии.
He was fascinated by that part of it.
Я же думаю, а размышления — это самый важный аспект в работе детектива.
I've been thinking, and thinking is the most important part of the work of a detective agency.
До этого момента я не понимал, сколько времени и энергии я трачу на этот аспект своей жизни.
I-I didn't even realize it u-until this happened... how much time and energy I spent focused on that part of my life.
Ты постоянно стараешься влезть во все аспекты моей жизни?
Are you actually trying to systematically disrupt — every part of my life? — No.
Это наиболее важный аспект сердечного органа, который мы сейчас и будем препарировать.
It's the most important part of the heart that we're gonna study
Показать ещё примеры для «part of»...
аспект — facet of
Дисциплина ума — наиболее важный аспект религиозной жизни.
Discipline of the mind is the most important facet of religious life.
Если их план удастся, каждый народ на земле будет не только подчиняться мощному мировому правительству, но каждый аспект человеческой жизни будут регулироваться технократическими глобальными плановиками.
If their plan is successful, every nation on earth will not only pay tribute to the powerful world government, but every facet of human life will be regulated by the technocratic global planners.
Сотни новых налогов на углекислый газ, контролирующих каждый аспект человеческой деятельности, — это только начало.
Hundreds of new carbon taxes, controlling every facet of human activity, would only be the beginning.
Я понимаю, поэтому я лично работаю с каждым аспектом этого расследования.
I understand, which is why I am personally handling every facet of this investigation.
И если правящие круги могут облагать налогом и внести в список токсичных отходов один из этих четырех основных блоков жизни, двуокись углерода, они могут регулировать и контролировать каждый аспект нашей жизни, и закрыть любой бизнес, который не является
And if the establishment can tax and list as a toxic waste, one of those basic four building blocks of life, carbon dioxide, they can regulate and control every facet of our lives, and shut down any businesses that aren't
Показать ещё примеры для «facet of»...
аспект — thing
Это он? Аспект этот?
Is this the thing?
Также есть психологический аспект Каждый раз при звуке старта дизеля у меня появляется нервный тик.
There's also a psychological thing, every time I hear a diesel engine start I have a nervous twitch.
ЕСТЬ ОДИН ХОРОШИЙ АСПЕКТ В ТРАВМЕ ГОЛОВЫ:
One good thing about a head injury:
В любом случае, один аспект лечения Уильяма -
Anyway, one thing I'll say about William's treatment...
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов.
Finance, basically. Venture capital, real estate investments. We're into a few things.
Показать ещё примеры для «thing»...
аспект — way
И еда стала намного более опасна в аспектах, которые намеренно скрывают от нас.
And the food has become much more dangerous in ways that are being deliberately hidden from us.
Что во многих аспектах является правдой.
Which in many ways is true.
Я бы сказала, что в некоторых аспектах он — самый зрелый человек, которого я знаю, а в некоторых — как новорожденный.
I'd say in some ways, he's the most mature person I've ever met, and in other ways, he has not yet been born.
В некоторых аспектах.
I, um... In some ways.
Во многих аспектах.
In lots of ways.
Показать ещё примеры для «way»...
аспект — angle
Есть иной аспект проблемы с Дикси.
There's an angle to this Dixie problem.
Он в курсе свидетельского аспекта дела... но он не хочет информировать боссов пока мы не узнаем больше.
He knows about the whole witness angle... but he doesn't want to run it up to the bosses until he knows more.
Иэн, обязательно запиши, как планируешь освещать расовый аспект.
Oh, lain, be sure to put it in writing how you're intending to handle the race angle.
— Да, он черный, но расового аспекта здесь нет.
He happens to be black. That does not mean there is a race angle.
Или только один из аспектов?
Or is it just another angle?
Показать ещё примеры для «angle»...
аспект — point
— Но я охватил все аспекты.
— I got all the points.
Первая Мировая Война, какие аспекты мы можем выделить?
So, let's summarize. The First World War, what points do we make?
Этот аспект для него важен.
He's making a point.
Это важный аспект.
It's essential to a point.
аспект — side
Их интересует и физический аспект.
They've got us on the physical side, too.
Аспект предложения или спроса, триангулирование...
Uh, supply side or demand side, uh, triangulating...
Вы понимаете и человеческий аспект, и научный.
You understand the human side and the science.
Тем не менее, есть в этом и положительный аспект.
However, bright side?