адвокат — перевод на английский

Быстрый перевод слова «адвокат»

«Адвокат» на английский язык переводится как «lawyer» или «attorney».

Пример. Мой адвокат занимается моим делом. // My lawyer is handling my case.

Варианты перевода слова «адвокат»

адвокатlawyer

Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
You have the right to consult to the lawyer, and have that lawyer present during any questioning. If you choose to talk to the police officer, you have the right to stop the interview at any time.
Он начинающий адвокат.
Yeah, that bright young lawyer.
Он должен был стать адвокатом.
He had to be a lawyer.
Он должен был стать адвокатом.
A lawyer he had to be.
Я адвокат. Я могу...
I'm a lawyer, I can...
Показать ещё примеры для «lawyer»...

адвокатattorney

В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
In view of that very definite accusation, I think that you should... insist that your attorney is present at any future interviews with the police.
Вы можете обсудить это с моим адвокатом.
You can discuss that with my attorney.
Я наклеил их на извещения о смерти, которые я по поручению адвоката должен был разослать.
Where to, you bearer of misfortune? ! I put them on the obituaries, that I sent out on behalf of the attorney.
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Нет, адвокат.
No, attorney.
Показать ещё примеры для «attorney»...

адвокатcounsel

Будет ли адвокат продолжать?
Will counsel proceed?
Я законный адвокат ответчика, с которым вы близко знакомы.
I am the legal counsel for the defendant, which you very well know.
Будет ли адвокат любезен, подойти?
Will the counsel kindly step up here?
Адвокат будет уведомлен о новом заседании суда.
Counsel will be notified when this court will reconvene.
Вы же мой адвокат!
You're my counsel!
Показать ещё примеры для «counsel»...

адвокатsolicitor

Мой адвокат д-р Лайд и его жена.
My solicitor, Dr. Leid and his wife.
Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан.
When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold.
Этот договор прислали моему адвокату для подписи и чека.
This lease was sent to my solicitor for my signature and my check.
Пусть обращается к своему адвокату.
He's welcome to see his solicitor.
У тебя, адвокат, в голове полный порядок, как на рабочем стопе.
The solicitor whose head is as well-arranged as his desk.
Показать ещё примеры для «solicitor»...

адвокатcounselor

Сеньор адвокат, я ваш большой должник.
Counselor, I'm deeply indebted to you.
А, адвокат!
Oh, Counselor!
— Извините ради Бога, адвокат, меня тут клиент зовет.
— Excuse me, Counselor, but a client's calling me.
— Нет-нет, это я не вам, адвокат.
— No, not you, Counselor.
Адвокат, все идет как надо?
Counselor, are we all set?
Показать ещё примеры для «counselor»...

адвокатadvocate

Теперь господин адвокат ляжет со своими заботами в кровать.
The advocate goes to bed now, with all his sorrows.
К счастью, один весьма известный адвокат является близким другом моей семьи. Это угроза?
It also happens that a very well known advocate is a close personal friend of the family's.
Мне надо переговорить с адвокатом по личному делу.
I must speak to the advocate on personal business.
Не повернешься? В комнате для адвокатов духота. Одна маленькая лампочка под самым потолком.
There's a tiny skylight up high some other advocate to hoist you up on his back.
Знаменитый адвокат Хаслер мне ничем не помог, только затянул эту волокиту.
I can't see that the famous advocate Hastler is doing anything for me except encourage the delay.
Показать ещё примеры для «advocate»...

адвокатdefense attorney

А разве это не будет нарушением кодекса адвоката?
Wouldn't that be in violation Of his mandate as defense attorney?
Знаешь, я пожимал руки самым известным адвокатам этого города.
You know, I've shaken hands with every marquee defense attorney in this town.
Я — личный адвокат двух американок в Тайланде.
I'm a private defense attorney for some Americans in Thailand.
Эм, нам понадобится адвокат для инсценировки судебного процесса и это не будет выглядеть низко, верно?
Um... we are going to need a defense attorney, right, for the mock trial and that's not going to be cheap.
Но она — всего лишь адвокат и выполняет свою работу.
Is a defense attorney doing her job.
Показать ещё примеры для «defense attorney»...

адвокатbarrister

Он был адвокатом.
He was a... barrister.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister...
Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister.
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид — адвокат.
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister.
Только адвокат имеет право выступать в суде.
Only a barrister can actually plead a case in court.
Показать ещё примеры для «barrister»...

адвокатlawyer present

Только в присутствии моего адвоката.
I don't have to answer anything without a lawyer present.
Я должен сказать, что вы можете пригласить адвоката.
I have to tell you if you wish a lawyer present, you're entitled to that, but we in no way consider you a suspect.
В ваших интересах, что бы адвокат был с вами в этой комнате.
You need to have a lawyer present in the room.
Я не буду ничего говорить без своего адвоката.
No, I can't answer any more questions until I have a parent or lawyer present.
Вам точно не нужен адвокат?
Sure you don't want a lawyer present?
Показать ещё примеры для «lawyer present»...

адвокатget a lawyer

Я забыл бы о Корво и нанял адвоката для жены, на вашем месте.
I'd forget about Korvo and get a lawyer for my wife if I were you.
Она найдёт адвоката, который разработает оригинальную психо-линию защиты.
She will get a lawyer who will come up with some designer psych defense.
У закусок нет адвоката.
Snack Foods Don't Get A Lawyer.
— Проблема в том, что если мы пойдем к Карен, ее отец вызовет адвоката.
— Here's the problem. If we go back to Karen, her father's gonna get a lawyer.
Что чуваки в таких случаях делают, вызывают адвоката?
What's a guy gotta do around here to get a lawyer?
Показать ещё примеры для «get a lawyer»...