advocate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «advocate»
/ˈædvəkɪt/
Быстрый перевод слова «advocate»
На русский язык «advocate» переводится как «адвокат» или «защитник».
Варианты перевода слова «advocate»
advocate — адвокат
It also happens that a very well known advocate is a close personal friend of the family's.
К счастью, один весьма известный адвокат является близким другом моей семьи. Это угроза?
I can't see that the famous advocate Hastler is doing anything for me except encourage the delay.
Знаменитый адвокат Хаслер мне ничем не помог, только затянул эту волокиту.
You know why the advocate has agreed to see him, Leni?
Знаешь, Лени, почему адвокат его принимает?
— Who is your advocate?
Нет-нет. Тут вы адвокат, вы, вы.
Sure, advocate.
Разумеется, адвокат.
Показать ещё примеры для «адвокат»...
advocate — защитник
If you're not his advocate, he's got no one.
Если ты не его защитник, значит у него никого нет.
Greenzo is america's first non-judgmental, business-friendly environmental advocate.
Гринзо — первый ненавязчивый, дружественный бизнесу экологический защитник Америки.
As his child advocate, I would think you would know, Ms. Hanover.
Как его защитник, думаю, вы знаете, мисс Хановер.
Honorable men and women of the committee I come to you as an advocate for the very future of the human race.
Уважаемые члены комиссии. Я пришел к вам как защитник самого будущего человечества.
Also, I'm a gay rights advocate.
К тому же, я защитник прав геев.
Показать ещё примеры для «защитник»...
advocate — защищать
It's my job to advocate for them. Come on, Sara.
Защищать их — моя работа.
I'd first like to say that I wasn't trying to advocate for anyone.
Сначала я скажу, что никого защищать не собиралась.
So in addition to surgery, a big part of the job is advocating for them.
Так что, мы не только их оперируем, нам приходится их защищать.
You have to advocate for the kids.
Ты должен защищать детей.
Sometimes you have to be your patient's advocate and push to get things done.
Иногда вы должны защищать своего пациента, делать все возможное.
Показать ещё примеры для «защищать»...
advocate — адвокат дьявола
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence... which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные доказательства, которые я отдаю своему коллеге, чтобы, когда все закончится, он мог устроить хороший костер.
He wanted to play Devil's Advocate with the actual devil.
Он хотел сыграть в Адвоката Дьявола с самим Дьяволом.
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you.
— Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе.
The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself.
Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол.
I'm just playing devil's advocate.
— А я выполняю роль адвоката дьявола.
Показать ещё примеры для «адвокат дьявола»...
advocate — выступать
— He advocated statehood, right?
— Он выступает за присвоение Пуэрто-Рико статуса штата, правильно?
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев.
What kind of psychiatrist advocates denial to deal with illness?
Какой нейропсихиатр выступает за отказ от лечения?
She advocates childless marriages.
Она выступает за бездетные браки.
She advocates a different kind of nursing.
Она выступает за иной уход за больными.
Показать ещё примеры для «выступать»...
advocate — сторонник
No, I don't advocate knowledge at any price.
Я не сторонник познания любой ценой.
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us?
Вы — сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь?
If you advocate freedom for all, then you're a true socialist.
Это не свобода, если только ты и я свободны. Если ты сторонник свободы для всех, то ты истинный социалист. Ладно.
I am not advocating that we hide behind the blue line.
Я не сторонник не выносить сор из избы.
The father is a drug kingpin slash mayor slash radical home-birth advocate who built a delivery room in their guest house.
Отец — босс наркомафии плюс мэр плюс радикальный сторонник домашних родов посторивший родовую палату в гостевом коттедже.
Показать ещё примеры для «сторонник»...
advocate — защита
— And thomas. tell me I can trust you to advocate my interests to the king.
И, Томас, скажи мне, могу ли я доверять тебе защиту моих интересов перед королем?
And no one would advocate bringing a child Into the world before she's ready, and you know it.
И никто не встанет на защиту досрочных родов, ты это знаешь.
I was a strong advocate for those green burials.
Я выступал в защиту экологически чистых похорон.
I hope when that fence is his opinion of his mother that I can trust you to be my advocate.
И раз уж один из стульев — это его мнение о собственной матери, то, думаю, ты могла бы выступить в мою защиту.
Clarice has already agreed to advocate for Becchi.
Кларисса уже согласилась выступить в защиту Бекки.
Показать ещё примеры для «защита»...
advocate — отстаивать
Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance.
Возможно вы могли бы помочь мне понять, к примеру, почему Джозеф Смит отстаивает полигамию.
He keeps advocating his radical ideas.
Он отстаивает радикальные принципы.
— and advocated a healthy organic kitchen.
— и отстаивает здоровой органической кухни.
I'm willing to advocate on your behalf with the Justice Department, assure them that you find these circumstances as reprehensible as we do.
Я готова отстаивать ваше имя перед Министерством Юстиции, заверив их, что вы так же как и мы находите эти обстоятельства оскорбительными.
I knew immediately that she could advocate for reform much better than I.
я сразу поняла, что она могла бы отстаивать реформы гораздо лучше, чем я.
Показать ещё примеры для «отстаивать»...
advocate — пропагандировать
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
When they advocate violent attacks — on Americans, yes.
Если они будут пропагандировать террористические атаки на американцев, да.
— lt is in the spirit of Shaolin to advocate good and punish those that are evil.
— Задача Шаолиня пропагандировать хорошее, и наказывать тех, кто несёт зло.
I'm saying it goes against everything you've advocated for the last 15 years.
Я говорю, что это идет в разрез того, что вы пропагандировали на протяжении 15 лет.
He's advocating violence as a means for social change, spurned on in part by the revolutions going on in the Middle East.
Он пропагандирует насилие в качестве средства социальных изменений, отвергнутых частично переворотов, проходящих на Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «пропагандировать»...
advocate — оправдывать
Are you advocating slavery?
Ты оправдываешь рабство?
You're not advocating lying, are you, Grandpa?
Ты же не оправдываешь ложь, не так ли, деда?
Geez, Baez, you sound like you're advocating extramarital affairs all of a sudden.
Господи, Байез, похоже, что ты ни с того, ни с сего оправдываешь внебрачные романы.
I'm not advocating wiping out entire races.
Я не оправдываю истребление целых рас.
— Maura. — Well, I'm not advocating for the lifestyle.
— Я не оправдываю их стиль жизни.
Показать ещё примеры для «оправдывать»...