young lady — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «young lady»

/jʌŋ ˈleɪdi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «young lady»

На русский язык «young lady» переводится как «молодая дама».

Варианты перевода словосочетания «young lady»

young ladyмолодая дама

There is the young lady.
Вот эта молодая дама.
Hey, that good-looking young lady there, is she signalling to me or you?
Эй, эта симпатичная молодая дама подает сигналы тебе или мне?
There was a young lady from Cygnus, who thought that...
Жила была молодая дама с Сигнуса, которая думала, что...
I flatter myself that any young lady would be happy to be the mistress of such a house.
Льщу себе, что любая молодая дама была бы счастлива быть хозяйкой в таком доме.
Yes, the lovely young lady in the back.
Да, молодая дама сзади.
Показать ещё примеры для «молодая дама»...
advertisement

young ladyюная леди

Young lady, come over here.
Юная леди, идите сюда.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
The young lady may have some idea, sir. I hear they generally have.
Юная леди позаботится о вас, сэр, я слышал, обычно так и бывает.
Young lady, I want you to talk...
Юная леди, я хочу, чтобы Вы сказали...
Показать ещё примеры для «юная леди»...
advertisement

young ladyдевушка

— Excuse me, young lady.
Прошу прощения, девушка.
Now, young lady...
Так, девушка...
An educated young lady like you has to put on a brave face.
Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке.
Young lady, do you expect Mr. Rogers soon?
Девушка, как скоро вы ожидаете мистера Роджерса?
Maybe the young lady would.
Может быть девушка хочет суп?
Показать ещё примеры для «девушка»...
advertisement

young ladyмолодая леди

A young lady.
Молодая леди?
A young lady downstairs evidently wants to see me.
Внизу молодая леди. Явно хочет меня видеть.
The young lady refuses to divulge why she slapped you.
Молодая леди отказывается раскрыть причину, по которой она вас ударила.
What will the young lady think?
Что подумает молодая леди?
Outside, young lady.
Соблюдайте дистанцию, молодая леди.
Показать ещё примеры для «молодая леди»...

young ladyбарышня

May I have the next dance with you, o charming young lady?
Позвольте пригласить Вас на следующий танец, о, прелестная барышня!
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel.
Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом.
Come in, young lady, come in.
Заходи, барышня, заходи.
Eat, young lady.
Кушайте, барышня.
Gentlemen, seeing the young lady has been untrue to us all... shall we drown our tears together?
Господа, раз уж барышня оказалась неверна всем нам, утопим наши слезы вместе?
Показать ещё примеры для «барышня»...

young ladyмолодая девушка

That young lady in the photographs with you is one of them.
Эта молодая девушка на фотографиях тоже из их числа.
The young lady who answered...?
Молодая девушка, которая взяла трубку...?
The young lady slips so suddenly and you still had time to remove your jacket and your shoes.
Молодая девушка так внезапно поскользнулась и тебя еще было время чтобы снять куртку и туфли?
You are a very smart, driven young lady.
Ты очень умная, энергичная молодая девушка.
Need a billion volts. Why would a young lady like you blow up?
Почему такая молодая девушка должна взрываться?
Показать ещё примеры для «молодая девушка»...

young ladyледи

The young lady downstairs wants to sleep.
Леди внизу хочет спать.
And now, my dear young lady, this person who called you?
Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63 000 francs.
Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63 000 франков.
Now, young lady, who are you?
Здравствуйте, леди. Вы кто?
Oh yes, you can, young lady.
Можете, леди.
Показать ещё примеры для «леди»...

young ladyмолодая особа

Yes goodnight young lady, goodnight.
Доброй ночи, молодая особа. Доброй ночи.
Now then young lady, tell me exactly what happened.
Ну молодая особа, скажите мне, что именно произошло.
Strange young lady.
Странная молодая особа.
The young lady who repossessed ourfamily jewellery...
Молодая особа, присвоившая наши фамильные драгоценности....
The young lady who was forced to work for Maxine.
Молодая особа, вынужденная работать на Максин.
Показать ещё примеры для «молодая особа»...

young ladyдевочка

— Now listen to me, young lady. I know a first-class angler when I see one.
— Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.
Laugh, young lady. Laugh.
Смейтесь, девочка, смейтесь.
— Thank you, young lady.
Спасибо, девочка.
The destiny of this young lady is to reconcile the two warring families.
Не девочка она и рода не простого, а внучка Стольника, тебе напомню снова.
Girl. Or smart young lady.
Девочка...
Показать ещё примеры для «девочка»...

young ladyюная дама

What a beautiful young lady.
Какая красивая юная дама!
— Now, as for you, young lady.
— А что касается тебя, юная дама...
I want a word with you, young lady.
Мне надо с тобой поговорить, юная дама.
Hey, young lady, it is way past your bedtime.
Юная дама, вам уже давно пора спать.
So who set the table while the young lady was talking to her boyfriend?
Кто накрыл стол, пока вы, юная дама, болтала по телефону со своим другом?
Показать ещё примеры для «юная дама»...