леди — перевод на английский
Быстрый перевод слова «леди»
«Леди» на английский язык переводится как «lady».
Варианты перевода слова «леди»
леди — lady
Посмотри на его лицо. Это Джо Биден, а это его жена, вторая Леди.
That's Joe Biden, and this is his wife, the Second Lady.
Но тут один леди, а другой джентельмен..
Oh, but one's a lady, and one's a man.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту...
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
А теперь, друзья, я хочу представить вам очаровательную юную леди.
And now, friends, I want to present to you a charming little lady.
Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото.
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto.
Показать ещё примеры для «lady»...
леди — young lady
От твоих разговоров молодой леди скучно.
Don't speak about marching. You're boring the young lady.
Правда? А слышали про леди из Болгарии?
Have you heard the one about the young lady of Bulgar?
Молодая леди промокла.
The young lady's terrible wet.
Я дам леди ночную сорочку.
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Леди внизу хочет спать.
The young lady downstairs wants to sleep.
Показать ещё примеры для «young lady»...
леди — woman
Возможно, вы не запомнили такую пожилую леди как я.
Perhaps you don't remember an old woman like me.
Эта сумасшедшая леди имеет богатое уголовное прошлое.
This psychic woman's got a long record.
О, я всё про тебя знаю, юная леди.
Oh, oh, I know all about you, little woman.
Можешь бежать, юная леди.
You can make your escape, little woman.
Настоящее, как у богатой леди.
A real one. fit for a rich woman. — For me?
Показать ещё примеры для «woman»...
леди — little lady
Маленькая леди и я уходим.
The little lady and I are going out.
Маленькая леди всегда поступает правильно.
Always the little lady doing the right thing.
Как леди понравились часы?
How the little lady like the watch?
Юная леди поймала... Боже мой!
— The little lady just pulled a beautiful doll for herself.
— Это для маленькой леди.
Uh, here. This is for the little lady.
Показать ещё примеры для «little lady»...
леди — young
Конечно, я не смогу играть лучше этой милой леди.
Of course, I probably wouldn't be as good at it as this pretty young girl.
Юная леди, мне придется позвонить в полицию. если вы не ограничите себя Английским и притом осмысленным Английским.
Young woman, I shall call the police unless you confine yourself to English and sensible English at that.
— Ах, миссис Харрингтон, без сомнения. Ужасно сметливая юная леди.
— Ah, Miss Harrington, no doubt... that horribly bright young woman.
Передайте мои наилучшие пожелания разумной молодой леди с вами.
Give my regards to that intelligent young woman.
— Послушайте, молодая леди.
— Now you listen to me, young woman.
Показать ещё примеры для «young»...
леди — girl
А когда в них начинаются неприятности, только леди Пятница всегда всех выручает.
When they're in trouble, it's always their Girl Friday that gets them out of it.
Эта юная леди заняла моё место.
This little girl paints in my place.
Слышал что-нибудь, что девочка говорила леди?
Did you happen to hear anything the little girl said earlier?
Послушай, идиот, я звонила в Смит энд Стивенс Секьюрити... И во-первых молодая леди сказала, что она о вас даже не слышала.
Fool, I called you at Smyth and Stevens Securities... and at first, some little girl didn't even know who you were.
Конечно, нет. Видите вон ту леди?
You see that girl there?
Показать ещё примеры для «girl»...
леди — old lady
Меня прихватили с оружием и дохлой леди.
Me with a gun on the hip and a kidnapped old lady on my hands.
Вы обыскали дом леди Шмидт?
You go through old lady schmidt's house?
Ну, теперь мы с этой почтенной леди какое-то время проведем наедине.
Well, me and the old lady are gonna spend some time together.
Одна леди отдала его им, чтобы они сделали гравировку.
A old lady gave it to them to engrave.
Мы тогда играли в маленьких леди.
This was during your little old lady phase.
Показать ещё примеры для «old lady»...
леди — ladylike
— Не знаю, я думал, ты кокетка, а не леди.
— I don't know. I thought you were more of a coquette... not so ladylike.
У неё, наверное, мелодичный голос, как у леди.
— Sweet and low, dulcet, very ladylike.
Это не достойно леди.
It's not ladylike.
Они редко бывают такими леди.
They don't usually come that ladylike.
Я бы ее выплюнула, но я же уже почти леди...
I wouldn't 've ate it, only I'm too ladylike to take it out o' me mouth.
Показать ещё примеры для «ladylike»...
леди — madam
— Это я заказал, леди.
— That's ours. -That belongs to me, madam.
Видите, леди! Видите, что вы наделали?
Do you see, madam?
Извините, леди, вы уже были с утра на прогулке?
Sorry madam, forgot that he was going to walk this morning?
Правда ли что у нашей Леди Президента нет пары? чтобы пойти на бал?
Is it true our Madam President doesn't have a date for the ball?
Итак, Леди Бабочка захотела вернуться в кокон.
So Madam Butterfly wants to come back to the cocoon.
Показать ещё примеры для «madam»...
леди — dear lady
Леди.
Dear Lady.
Нет, леди Джулия.
Dear Lady Julia, no.
Поверьте, леди, дети — реанимация брака получше, чем поездка в Индию.
Believe me, dear lady... children are a better form of marital therapy... than any trip to India.
Кто вы, юная леди?
Who are you, dear lady?
Леди Анкейтл, зачем столько?
My dear Lady Angkatell, I surely won't need all these.
Показать ещё примеры для «dear lady»...