wind — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wind»

/wɪnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «wind»

«Wind» на русский язык переводится как «ветер».

Пример. The wind is blowing from the west. // Ветер дует с запада.

Варианты перевода слова «wind»

windветер

It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
Tonight, the wind will sweep the sand away.
— Зачем? За ночь ветер сметёт весь песок.
The wind outside woke him and now he won't go to sleep.
Ветер его разбудил, и теперь он не может заснуть.
Just a little wind in the pipes.
Небольшой ветер в трубах.
Wind in the pipe, huh?
Ветер в трубах, угу?
Показать ещё примеры для «ветер»...

windоказаться

You create an image of a father, technical manager, an honest town councillor... and you wind up with a dopey skirt-chaser!
Все об этом говорят. Его представили как семейного человека, технического директора, честного труженика... а он оказался мерзавцем, связавшимся с итальянской официанткой!
And we start with the locket and how it wound up on my desk.
Начнём с медальона и с того, как он оказался на моём столе.
I have no idea how it wound up in my hands.
У меня нет ни единого представления о том, как он оказался у меня.
You nearly wound up in the boneyard, my son.
Ты чуть не оказался на кладбище, сынок.
At Gayville, I had the best intentions, — and I wound up at dice.
Я приехал в Гейвилль с лучшими намерениями, а оказался за игровым столом.
Показать ещё примеры для «оказаться»...

windветер дует

A wind from the south draws me out to the sea!
Дует ветер с юга и зовет меня в море.
There's always wind here. Except for two or three days a year.
Здесь всё время дует ветер, за исключением двух или трёх дней в году.
Look how the wind blows!
Смотри как дует ветер.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
There is a wind blowing.
Дует ветер.
Показать ещё примеры для «ветер дует»...

windзаводить

I think he must've been winding his watch.
Он, кажется, отвлекся завести часы.
Ted, you forgot to wind your watch!
Тед, ты забыл завести свои часы!
Somebody forgot to wind Time Boy.
Кто-то забыл завести мальчика-часы.
We thought we'd stop by, wind 'em.
Мы подумали остановиться тут, завести их.
They forgot to wind mine up.
У меня их забыли завести.
Показать ещё примеры для «заводить»...

windранить

He shot at him to wound him and missed his aim.
Он выстрелил, чтобы ранить его, и промахнулся.
You could have wound up fighting Yamamori, Uchimoto and the others on your own, only to lose in the end.
Ты мог бы ранить кого-то, сражаясь с Ямамори, Утимото и другими, но в конце всё равно проиграешь.
Just wound them.
Только ранить.
Can't we just wound some of them?
А мы не можем просто ранить некоторых из них?
— Don't wound me with desperate lies.
— Не надо меня ранить отчаянной ложью.
Показать ещё примеры для «ранить»...

windузнавать

You two talk to Father Michael before the Church gets wind of this and removes him again.
А вы поговорите с отцом Майклом, ... прежде чем Церковь об этом узнает и снова переведет его.
Do you know what'll happen to me if the senate ever got wind of what you're up to now?
Вы знаете, что со мной произойдет, если Сенат когда-нибудь узнает о том, что Вы затеяли?
Before anyone gets wind of our little coaching issue.
До тех пор, пока никто не узнает о нашем небольшом происшествии с тренером.
If anybody gets wind of this, you could end up on a disciplinary.
Если об этом кто-нибудь узнает, ты можешь получить дисциплинарное взыскание.
If the world gets wind of their existence, there's no turning back.
Если мир узнает о них, пути назад уже не будет. Но ты можешь спасти свою криптонскую ферму, если поможешь мне найти Кларка.
Показать ещё примеры для «узнавать»...

windпопасть

But I wound up here and... I struggled!
Но когда я попал сюда мне было тяжело.
How did you wind up on TV?
Как ты попал на телевидение?
How did I wind up in Italy in a basket, floating down a river?
Хорошо как я попал в Италию в карзине плывущей по реке?
How did you wind up in Chow's car?
Как ты попал в машину Чау?
Are you nuts? I wanna find out how I wound up in the hospital.
Да вот еще, я хочу узнать, как попал в больницу.
Показать ещё примеры для «попасть»...

windв бегах

Been in the wind since.
С тех пор в бегах.
Guilty or not, she's in the wind.
Виновная или нет, но она в бегах.
Has a sheet--two petty thefts, one assault, and now he's in the wind.
На него есть записи... Две кражи, одно ограбление, и теперь он в бегах.
According to TSA, he's in the wind.
По информации от Управления Транспортной Безопасности, он в бегах.
I think he's in the wind.
Я думаю,он в бегах.
Показать ещё примеры для «в бегах»...

windпронюхать

If Rawls gets wind of this, you forged my signature.
Если Роулз об этом пронюхает, ты подделал мою подпись.
Gets wind of your... rainy day fund, they could make me testify against you.
Если налоговая пронюхает... о твоих сбережениях на черный день, они могут заставить меня свидетельствовать против тебя.
If lois does get wind of this, she's gonna be all over it like a pit bull on a poodle.
Если Лоис пронюхает, она рванёт как пит-буль на пуделя.
— And if the Dudnics get wind...
— И если Дудник пронюхает...
If anyone gets wind that we gave lipo to a man just so he could be executed, we're going to be doing much worse than two for one birthday nose jobs.
Если кто-нибудь пронюхает, что мы сделали человеку липосакцию, чтобы его могли казнить, то мы столкнемся с тем, что гораздо хуже, чем две пластики носа на один день рождения.
Показать ещё примеры для «пронюхать»...

windзакончить

You wanna wind up in an ashtray?
Хочешь закончить жизнь в пепельнице?
I am not out in the streets so you can wind up dealing' with creeps like that.
Я не на улицах, так что ты можешь закончить дела с отбросами вроде этих.
You want to wind up like that?
Ты тоже хочешь так закончить?
I don't want to wind up like Kojima.
— Я не хочу закончить, как Кодзима.
I don't want to be your age and wind up like you.
Я не хочу дожить до твоих лет и закончить как ты.
Показать ещё примеры для «закончить»...