пронюхать — перевод на английский
Варианты перевода слова «пронюхать»
пронюхать — got wind
— Может быть он пронюхал.
Maybe he got wind.
Если бы американские газеты пронюхали бы об этом, то весь проклятый мир сказал бы, что Уинстон — инвалид с больным сердцем, и это было бы катастрофично.
If the American newspapers got wind of it, the whole damn world would be told Winston's an invalid with a dicky heart and that'd be disastrous.
И я была очень рада что-то написать, но потом Маршалл, по сути мой начальник, пронюхал об этом, и...
And I was really excited to write something up, but then Marshall, who's technically my supervisor, got wind of it and, uh...
Ирландцы тоже это пронюхали.
Irish got wind of that, too. We gotta be careful here, man.
Мой кузен Вестершир что-то пронюхал и мне пришлось лгать ему.
My cousin Westershire got wind of something and I was forced to lie to him.
Показать ещё примеры для «got wind»...
пронюхать — finds out
Моли бога, чтобы Фоли не пронюхал об этом.
You better hope Foley never finds out about that.
А что случится, если она пронюхает о нас?
— And what happens if she finds out about us?
Если он пронюхает об этом — будет война.
It will be war if he finds out.
Выходит, кто-то еще пронюхал о сокровище Донни, выследил его досюда, напал на него, завязалась драка.
I'm not that desperate. So someone else finds out about Donny's treasure, follows him down here, surprises him, a fight breaks out, and the killer grabs the only weapon available...
Если старший брат пронюхает об этом, нам крышка.
If Bhaisahab finds out, we're done for.
Показать ещё примеры для «finds out»...
пронюхать — wind
Я слыхал, Стальной недомерок пронюхал о лаборатории.
The Fullmetal pipsqueak has gotten wind of the laboratory, hasn't he?
Возможно, пресса об этом уже пронюхала... но мы можем выдать это за некое новое начинание.
The press might already have wind of it, but we can explain that... as some sort of a new initiative.
Засуньте ее в ванну, пока твоя мама не пронюхала всю ситуацию.
Put her in the bath before your mother gets wind of this whole situation?
И вскоре об этом пронюхали газетчики.
Pretty soon, the papers get wind of it.
Если пронюхает, что ты за ним следишь — разразится скандал, он сможет подать в суд.
He catches wind that you're trailing him, and this explodes, he could sue.
Показать ещё примеры для «wind»...
пронюхать — caught wind
Может, они пронюхали, что мы идем, и изменили планы.
Well, maybe they caught wind we were coming and changed the menu.
Он пронюхал об утечке в отчете и дал дёру, да?
He caught wind of the leaked report and bugged out. Huh?
Они пронюхали, что она хочет все бросить и сбежать с этим Крейгом?
They caught wind that maybe she wanted to drop out, run away with this Craig guy?
Милый, Если она пронюхает об этом, мне крышка.
Honey, if she catches wind of this, I'm dead in the water.
Если кто-то хоть что-то пронюхает, мы в полной заднице.
— If anyone catches wind of anything that we've done here, we are fucked.
Показать ещё примеры для «caught wind»...
пронюхать — get
Но обо всем пронюхали в прессе... и они повысили его в звании до полковника вместо наказания.
But after the press got ahold of it... they promoted him to full colonel instead.
Чего мне точно не надо, так это чтобы СМИ пронюхали о том, что комиссия не может ужиться сама с собой.
Let's see what you got there, Toby.
Если пресса про нас пронюхает, сам понимаешь, чем это грозит.
You know it'll get ugly if it's on media?
пронюхать — sniff
Твой напарник пронюхал что-то про Лиама.
Your boy sniffed something up with Liam.
Он пронюхал об этом быстрее, чем я думал.
Well, he sniffed that out sooner than I'd thought.
пронюхать — gets wind of
Говорю тебе, как только Роберт пронюхает об этом, мы окажемся в суде, ты и глазом моргнуть не успеешь.
I tell you, as soon as Robert gets wind of this, he will have us in court so fast your head'll spin.
Как только пресса пронюхает об этом, это убьёт его кампанию.
Once the press gets wind of it, kills his campaign either way.
Прежде чем ВМС что-то пронюхают?
Before the Navy gets wind of anything first?
Когда Белый дом пронюхает, что мы делаем, они начнут разрушать эту историю.
The second the White House gets wind of what we're doing... they start to make this story... disappear.
И если ньюйоркский департамент пронюхает, что вы покрываете их сбежавшего детектива, на наш департамент обрушится ад.
And if the NYPD brass gets wind of the fact that you've been harboring one of their detectives as a fugitive, holy hell will rain down on this department.
Показать ещё примеры для «gets wind of»...