закончить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «закончить»

«Закончить» на английский язык переводится как «finish» или «complete».

Варианты перевода слова «закончить»

закончитьfinished

Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne.
Я закончила, ждала, слушала. Аплодисментов не было. Тишина.
I finished, I waited, I listened... but the applause did not come.
Закончили играть?
Have you finished playing?
Ты закончил с этим?
Have you finished with this?
Ты закончил собирать вещи?
Have you finished packing?
Показать ещё примеры для «finished»...
advertisement

закончитьcomplete

Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это?
Who may donate $1 million to the museum to complete all this.
Мне приказано закончить мост к двенадцатому мая.
My orders are to complete the bridge by the 12th day of May.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты .
However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
У них есть еще четырнадцать рассветов, чтобы закончить работу.
They have fourteen dawns in which to complete it.
Показать ещё примеры для «complete»...
advertisement

закончитьend

Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном.
Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants.
Неприятно, что он должен закончить этот путь.
What a shame that his should end this way.
Мы пообещали в школе Бердсли, что мы вернёмся сразу как только я закончу работу по контракту в Голливуде.
We had promised Beardsley School that we would be back as soon as my Hollywood engagement came to an end.
Вы с мистером Ломбардом, закончили дело более интересно.
You and Mr. Lombard made the end more interesting.
Все мы так закончим.
It will all be one in the end.
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

закончитьdone

Я закончила с этим.
I am done with that.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
The wedding planning is actually almost done.
Ты закончила?
Have you done it?
А после этого и Воздушные Силы, как только КГА закончит.
So is the Air Force, as soon as the CAB is done.
Ты закончил, Орфей?
Are you done, Orpheus?
Показать ещё примеры для «done»...

закончитьgraduated

Закончил Масачусетский технологический, что неплохо для человека его класса.
Graduated from M.I.T. top man of his class.
Знаешь, в каком году я закончил школу?
You know how long ago I graduated?
— Я вообще-то закончил, помните?
Well, I graduated, remember?
Закончил его с отличием Кого я обманываю?
Graduated «magna cum lager.» Who am I fooling?
С тех пор, как я закончил учебу, мне постоянно хочется всем грубить, понимаешь?
Since I graduated, I feel like I have to always be rude. Do you understand?
Показать ещё примеры для «graduated»...

закончитьget

Хочу побыстрей закончить с этим.
I wanna get it over with.
Закончи с этим.
Get it over with.
Закончите с этом!
Get it over with!
Идите туда и закончите с тем ремонтом.
Now go in there and get on with those repairs.
Нужно закончить эту свадьбу.
I want you to get this marriage over with.
Показать ещё примеры для «get»...

закончитьfinished yet

Вы уже закончили?
Have you finished yet?
— Я не закончила, капитан.
— I am not finished yet, captain!
— Уже закончили?
— Have you finished yet?
Закончила?
— You finished yet?
Ну, закончили уже?
You finished yet?
Показать ещё примеры для «finished yet»...

закончитьgo

Я знаю это, но пожалуйста дайте ему закончить!
I know it, but please let him go on!
— Извините, я еще не закончил...
— Sorry, I have to go.
Ты закончил?
Can we go?
На сегодня мы закончили.
That's all for tonight. You may go.
Все, на сегодня на этом закончим.
And that's as far as I go without a blue light.
Показать ещё примеры для «go»...

закончитьstop

Так я никогда не закончу. Ты слышал даму?
You heard the lady, stop shaking your head.
Когда мы закончим расслабляться и начнём хоть что-то делать?
When do we stop relaxing and start doing something?
Сюда-сюда-сюда-сюда! хватит-хватит-хватит-хватит-хватит! потому что он не мог закончить предложение.
Here, here, here. Here! Stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it!
Вы оба ещё не закончили?
Stop it, both of you.
— А ты начинаешь верить в это, ты ещё не закончил.
— If you start to believe that, you'll never stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

закончитьleft

Я думала, что с этим покончено, когда я закончила школу и встретила Билла.
I thought it was over when I left school and met Bill.
Вы знаете, после смерти матери он невзлюбил Англию и когда я закончила школу, он...
You know, after my mother died, he never really liked England, and when I left school, he...
Ты, небось, не видел открытой грудной клетки с тех пор, как университет закончил, ведь так?
You have not seen an open chest since you left university, have you?
— Девочки уже закончили школу.
— The girls have left school, sir.
Начни там, где закончил, приятель.
Pick up where you left off, boy.
Показать ещё примеры для «left»...