where they kept — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «where they kept»
where they kept — мы храним
This is where we keep all of our meat.
Тут мы храним всё наше мясо.
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods.
Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
They broke in here, where we keep school records.
Они проникли сюда, мы храним здесь документы.
This is where we keep all the important shit.
Здесь мы храним самое важное.
So here is where we keep all our ingredients and such.
Здесь мы храним все ингредиенты.
Показать ещё примеры для «мы храним»...
where they kept — где они хранят
When you were giving those Spanish lessons, you ever get a peek at where they kept the garrison money?
Когда вы давали уроки испанского языка, вы не заметили, где они хранят гарнизонные деньги?
Hey, ho ... I wonder where they keep the oldest notes?
Ну... да... Интересно, где они хранят старые записи?
I am trying to find out where they keep their money!
Я пытаюсь выяснить, где они хранят свои деньги!
We know where they keep the weapon now.
Теперь мы знаем, где они хранят оружие.
Wanting to know where they keep the thing.
Который хотел узнать, где они хранят лаптоп.
Показать ещё примеры для «где они хранят»...
where they kept — где он держит
— Shoving off. — I wonder where they keep the compost?
Интересно, как мы найдем, где они держат компост.
We still have to find out where they keep their guns.
Нам все еще нужно выяснить, где они держат оружие.
Where they keep the real psychos.
Где они держат настоящих психопатов.
I know where they keep the good stuff.
Я знаю, где они держат хорошую выпивку.
Well, Kyle is taking Frances out to dinner tonight, and I know where they keep their hide-a-key.
Ну, Кайл ужинает с Фрэнсис сегодня, и я знаю, где они держат свой запасной ключ.
Показать ещё примеры для «где он держит»...
where they kept — там я храню
It's where I keep my raisins.
Там я храню изюм.
That's where I keep my macramé.
Там я храню свои поделки из макраме.
It's where I keep my most valuable acquisitions.
Там я храню свои самые ценные приобретения.
— That's where we keep all the old editions.
— Там мы храним все старые издания.
That's where we keep all our original core samples.
Там мы храним все исходные образцы.
Показать ещё примеры для «там я храню»...
where they kept — где
I know where you keep your gun.
Я знал, где ваше оружие.
This is where he keeps me.
Где мы?
He makes his way to the ships magazine where they keep all the gunpowder and the shot!
И затем он пробрался прямо в трюм корабля. Где хранился весь порох.
I'll get the locket. I know where she keeps it.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
You know, Daphne, I'm parched. Could you show me again where we keep the wine?
Дафна, у меня что-то в горле пересохло, не покажешь мне еще раз, где вино?
Показать ещё примеры для «где»...
where they kept — там они держат
You think that's where they keep the kids?
Думаешь, там они держат детей?
That's where they keep the bad one!
Там они держат плохого!
That's where they keep all the bitches and snitches.
Там они держат всех петухов и стукачей.
That's where they keep those of us that hanging's too good for.
Там они держат тех, для кого виселица слишком хороша.
— She said that's where they kept her.
— Да, она сказала, что там они держали ее.
Показать ещё примеры для «там они держат»...
where they kept — здесь мы держим
Over here, Freddy, is where we keep the fresh cadavers.
Сюда, Фредди. Здесь мы держим свежие трупы.
And this is where we keep our cows.
А здесь мы держим наших коров.
So this is where we keep the rum for the officers.
Мистер Эрроу, здесь мы держим ром для офицеров.
It's where we keep all our important stuff...
Здесь мы держим все наши дорогие вещи.
This is where we keep the prisoners' gowns.
Здесь мы держим одежду заключённых.
Показать ещё примеры для «здесь мы держим»...
where they kept — где ты прячешь
Did you figure out where he kept his revolver?
Вы узнали где он прятал револьвер?
She'd found out where he kept the key.
Она нашла где он прятал ключ.
Where he kept my daughter
Место,где он прятал мою дочь.
I know where you keep the key, dad.
Я знаю, где ты прячешь ключ, папа.
You touch my stuff again and I'II tell alice where you keep your comics.
Еще раз тронешь мои вещи, и я скажу Элис,где ты прячешь твои комиксы.
Показать ещё примеры для «где ты прячешь»...
where they kept — где хранятся
Hey, have you seen, uh, where they keep the bulletproof pants?
Э, а ты не видала, э, где хранятся бронештаны?
I know where they keep the keys for the vehicles.
Я знаю, где хранятся ключи от снегоходов.
Does anybody know where we keep the toner cartridges?
Кто нибудь знает где хранятся картриджи?
Found where we keep the filters.
Я нашёл, где хранятся фильтры.
Wesuspectedit might havebio-interactions, so we took the sample to amriid, where they keep the remains of the Kryptonian decedent.
Мыпредположили,чтоонможетбыть биологически-активным. И отвезли образец в Амриид, где хранятся останки пришельца с Криптона.
Показать ещё примеры для «где хранятся»...
where they kept — хранится
This is where you keep the water.
Здесь хранится вода.
It's where he keeps his strength, his spirit.
В них хранится вся его сила.
That's not where they keep the device that decodes Scylla, is it?
Дешифратор Сциллы хранится не там, так ведь?
I'm here, Watson, because this is where we keep the food, and I'm hungry.
Я здесь, Уотсон, потому, что здесь хранится еда, а я голоден.
All right, so this here's the kitch. This is where we keep the food.
Здесь хранится еда.
Показать ещё примеры для «хранится»...