we must think — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we must think»
we must think — ты думаешь
What you must think of me!
Интересно, что ты думаешь обо мне?
I know you must think this is all very unfair.
Я знаю, ты думаешь, что с тобой нечестно обошлись.
I know my father is the one who turned you in, so I know what you must think, but I had nothing to do with it.
Я знаю, что это мой отец тебя сдал, так что понимаю, что ты думаешь, но я здесь ни при чем.
You must think I am a damn fool.
Ты думаешь, я полный дурак.
You must think I'm crazy.
Ты думаешь, что я сумасшедшая.
Показать ещё примеры для «ты думаешь»...
advertisement
we must think — наверное
You must think my husband is sort of, uh, peculiar.
Вы, наверное, думаете, что мой муж, так сказать,.. оригинал?
You must think me a very sinister doctor.
Я, наверное, довольно зловещ для доктора.
You must think it very silly and superstitious.
Извините меня. Вы, наверное, считаете меня глупой и суеверной.
Just in case you ... You must think you are crazy, right?
Наверное, ты думаешь, что я не в себе, да?
You must think we make quite the pair.
Вы, наверное, думаете, что мы два сапога пара.
Показать ещё примеры для «наверное»...
advertisement
we must think — должно быть
She must think she owns the world!
Должно быть, считает себя хозяйкой мира.
He must think a lot of you, Richard.
Должно быть, он очень высокого мнения о тебе.
She must think very highly of you to give you so much responsibility.
Должно быть, она очень высоко ценит тебя, раз даёт такую ответственность.
You must think I have absolutely no self-respect.
Ты, должно быть, думаешь, что у меня нет самоуважения.
— You must think us very disorganised.
— Вы, должно быть, подумали, что у нас здесь сплошной беспорядок.
Показать ещё примеры для «должно быть»...
advertisement
we must think — ты считаешь
— What a sucker you must think I am.
— Ты считаешь меня идиотом?
You must think me a fool to make your lies so transparent.
Наверное, ты считаешь меня идиотом, если говоришь такую откровенную ложь!
I know you must think me insane.
Я знаю, ты считаешь меня безумным.
You must think me very feeble if you believe that would make a difference.
Ты считаешь меня слишком слабой, если думаешь, что для меня это что-то меняет.
You must think I'm a dick.
Наверное, ты считаешь меня идиотом.
Показать ещё примеры для «ты считаешь»...
we must think — ты должно быть думаешь
I know what you must think about me.
Я знаю, что ты должно быть думаешь обо мне.
You must think I am spoiled rotten.
Ты должно быть думаешь, что я избалованный, гнилой?
You don't say it out loud, but sometimes you must think to yourself that Conor is so imperfect.
Ты можешь не говорить это вслух, но иногда ты должно быть думаешь что Конор такой несовершенный.
You must think I am completely insane for doing this for him.
Ты должно быть думаешь я совсем сошла с ума что делаю это для него
You must think I'm--
Ты должно быть думаешь, что я...
Показать ещё примеры для «ты должно быть думаешь»...
we must think — ты должен думать
You must think.
Ты должен думать.
You must think of the program! You are out of line!
Ты должен думать о программе!
Well, Joseph, I think what is that Now you must think in girls and not you.
Да, но Хосе, послушай, сейчас ты должен думать только о дочери, а не о вас.
From now on, you must think, sleep and dream only of that.
Теперь ты должен думать, спать и думать только об одном. Понял? Только об этом.
I know what you must think ofe right now.
Я знаю, что ты должен думать обо мне сейчас.
Показать ещё примеры для «ты должен думать»...
we must think — подумайте
You must think about that.
Будут говорить: эти двери принадлежали великому человеку. Подумайте об этом.
And you must think of a gift for the Lady Mary.
И подумайте о подарке для леди Мэри.
You must think of your beautiful wife.
Подумайте о своей прекрасной жене.
Well, that's what you see at a toy store... and you must think you're in a toy store because... you're here shopping for an infant named Jeb.
То, что вы ищите: в магазине для детей. А там подумайте, какой подарок вы могли бы купить здесь для ребенка, которого зовут Джэб.
You must think of the kingdom's future.
Подумайте о будущем королевства.
Показать ещё примеры для «подумайте»...
we must think — мы должны думать
We must think day and night of bright future of our town.
День и ночь мы должны думать о светлом будущем нашего города.
We must think of the future, Justin.
Мы должны думать о будущем, Джастин.
We must think about what we can do at this moment.
Мы должны думать о том, что нужно делать сейчас.
We must think and act in the name of Kim ll-sung.
Мы должны думать и действовать, как завещал Вождь.
We fry them, we must think in a way we can not return
Мы жарим их, мы должны думать таким образом, мы не можем вернуть
Показать ещё примеры для «мы должны думать»...
we must think — ты наверное думаешь
YOU MUST THINK I'M SO STUPID.
Ты наверное думаешь, что я просто дурак.
You must think I'm a real jerk having you carry all the bags.
Ты наверное думаешь, я настоящий козёл, так как тебе приходится нести все сумки.
You know, you must think I'm crazy for being so happy that it wasn't JFK.
Ты наверное думаешь, что я чокнутый потому что счастлив, что это не Кеннеди.
You must think I'm a monster.
Ты наверное думаешь, что я чудовище.
Oh! You must think I'm totally disgusting.
Ты наверное думаешь, что это отвратительно.
Показать ещё примеры для «ты наверное думаешь»...
we must think — мы должны подумать
We must think it over.
Мы должны подумать.
Before we act, we must think.
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Yes, but we must think of Percy now.
Да, я понимаю, но мы должны подумать и о Перси.
We must think of the media as well so he has to lose weight.
Мы должны подумать также о прессе, следовательно, он должен похудеть.
We must think.
Мы должны подумать.
Показать ещё примеры для «мы должны подумать»...