vibe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vibe»

/vaɪb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vibe»

Слово «vibe» на русский язык можно перевести как «атмосфера», «настроение» или «вибрация».

Пример. The vibe of the party was energetic and fun. // Атмосфера на вечеринке была энергичной и веселой.

Варианты перевода слова «vibe»

vibeатмосфера

Vibes!
Атмосфера!
It's got a nice, festive vibe.
Очень праздничная атмосфера.
I know it's not the same vibe you're used to.
Я понимаю, что это, скорее всего, не такая атмосфера, к которой вы привыкли.
It was a weird vibe, man.
Странная там была атмосфера, мужик.
You two have such a great vibe!
У вас великолепная атмосфера!
Показать ещё примеры для «атмосфера»...

vibeвибрация

Your vibes are shooting through me now.
— Твои вибрации меня оставляют.
— You're giving me bad vibes, Mama.
— Плохие вибрации.
Cut Jay some slack and pick up... on the positive vibes.
Не суди себя Джей и настройся... на позитивные вибрации.
Like, here, in this area I'm vibing this.
Например, здесь, в этом здании я чувствую вибрации.
A vibe!
Вибрации!
Показать ещё примеры для «вибрация»...

vibeфлюид

— You picked up on a vibe from a nun.
— Поймал флюиды от монахини.
In your office today, I picked up a vibe I've never felt before.
Сегодня в твоем офисе я уловила флюиды, которых не чувствовала раньше.
Killed off by your negative vibes, no doubt.
Её вывели из строя твои отрицательные флюиды.
Hey I'm getting some pretty weird vibes here.
Эй я ощущаю здесь странные флюиды.
I was sort of sending out negative vibes.
От меня исходили негативные флюиды.
Показать ещё примеры для «флюид»...

vibeпредчувствие

Sonny, I'm getting really bad vibes.
Санни, у меня плохое предчувствие.
But I've got good vibes about this interview thing today.
Но, тем не менее, у меня хорошее предчувствие о сегодняшнем интервью.
Well, I've been having this really weird vibe.
У меня было такое странное предчувствие.
But I've been having this really weird vibe that there was something between you and Jamie.
Но у меня было очень странное предчувствие что между тобой и Джейми что-то происходит.
I think this is him. I'm gettin' that vibe.
Думаю, это он, у меня предчувствие.
Показать ещё примеры для «предчувствие»...

vibeчувствовать

A vibe?
Чувствуешь?
Is it just me or are you getting a workplace-romance vibe from those two?
Мне кажется, или ты тоже чувствуешь признаки служебного романа у тех двоих?
And you think I should go home and confront my daughter based on some vibe that you have?
Ты считаешь, мне следует пойти домой и приставить ее к стенке, потому что ты чувствуешь каждого гея?
Are you getting a bad vibe off this guy?
Ты тоже чувствуешь, что с ним что-то не так?
You getting the vibe that we're winning?
Чувствуешь, что мы побеждаем?
Показать ещё примеры для «чувствовать»...

vibeэнергетика

It's a good space, you know? It's a good vibe.
Хорошая планировка, хорошая энергетика.
This place has an interesting vibe.
У этого места интересная энергетика.
Liking the vibe.
Нравится энергетика.
— Liking the vibe?
Энергетика нравится?
She had a nice vibe about her.
У неё хорошая энергетика.
Показать ещё примеры для «энергетика»...

vibeволна

Hey! I can see we're on the same vibe here!
Только подумай, мы с тобой настроены на одну и ту же волну!
It's because Dr. Brennan undervalues psychology and all of you have picked up her vibe.
Потому что доктор Бреннан недооценивает психологию и все вы настраиваетесь на ее волну.
And I'm just supposed to like walk up to her and see if she's digging my vibe?
И я просто должна подойти к ней и посмотреть настроиться ли она на мою волну?
Does anyone get a little bit of a gay vibe?
Никто не почувствовал небольшую волну гейства?
Did anyone else get a little bit of a gay vibe?
Никто не почувствовал небольшую волну гейства?
Показать ещё примеры для «волна»...

vibeвидение

What you need, Ramon, is to figure out what triggers your vibes.
Что тебе нужно, Рамон, так это выяснить, что вызывает твои видения.
You need to figure out what triggers your vibes.
Ты должен выяснить, что вызывает твои видения.
I guess now would be a good time to tell you all I've been vibing Zoom.
Думаю, сейчас как раз подходящее время сказать вам, что у меня были видения о Зуме.
I've been vibing Zoom, and every time it's happened, I've been near that thing.
У меня видения про Зума каждый раз, когда я оказываюсь рядом с этой штукой.
— I get these feelings sometimes, these vibes.
У меня порой бывает такое ощущение, будто видения.
Показать ещё примеры для «видение»...

vibeнастрой

— You sort of ruined the vibe.
— Ты вроде как испортил настрой.
It's gonna be a different vibe than Juliette's, for sure.
Настрой наверняка будет совсем другой, чем в туре Джулиетт.
Okay, so you guys are kind of bringing the bar vibe down, and I need tips, so...
Эй! Ребята, вы понижаете настрой всего бара, а мне нужны чаевые, так что...
Yeah, you're normally so sad and sickly and depressed, but today you're rocking positive vibes.
Обычно ты такая грустная, вялая, подавленная, но сегодня ты просто излучаешь позитивный настрой.
They can feel your vibe, okay?
Чувак, они могут чувствовать твой настрой, понял?
Показать ещё примеры для «настрой»...

vibeаура

You have to admit, your whole vibe Is really streety.
Ты должна признать, вся твоя аура очень уличная.
It's a bad vibe in there.
Там плохая аура. — Почему?
— Careful. This place gives off bad vibes.
— И будьте осторожны, здесь плохая аура.
Had a moody vibe.
Пел песню Боуи. И у него тоже такая аура.
Yeah, well, we like the vibe.
Да, нам нравится аура.
Показать ещё примеры для «аура»...