vial — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «vial»
/ˈvaɪəl/
Быстрый перевод слова «vial»
На русский язык «vial» переводится как «флакон» или «пузырек».
Варианты перевода слова «vial»
vial — флакон
The vial hadn't been opened yet.
Флакон не был даже открыт.
There are ten Jem'Hadar soldiers on this planet, Captain... and that is the only vial of ketracel-white we have left.
Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас остался.
So did I, but apparently the last vial was tainted somehow, probably in the crash.
Я тоже так думал, но похоже, последний флакон как-то повредился, скорее всего, в аварии.
That vial you're holding-— it's a neutralizing potion.
Флакон, который вы держите — это нейтрализующее зелье.
Hardly. I found a vial in his apartment... and took it to the pathologist at Smallville Med to have it analyzed.
Я обнаружила флакон в его квартире и отдала его на анализ эксперту в медицинском центре Смолвиля.
Показать ещё примеры для «флакон»...
vial — пузырёк
Give me the little vial, I'll make him drink it.
— Дайте мне пузырек, я заставлю его выпить.
— Not a little vial.
— Не маленький пузырек!
There was a syringe and an empty vial.
Шприц и пустой пузырек.
Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.
The vial!
Пузырёк!
Показать ещё примеры для «пузырёк»...
vial — пробирка
You're talking vials, not stick tests?
Вы имеете в виду пробирки, не палочки?
The stuff we scraped off the vial in Cape Town wasn't made to study the virus, it was made to spread it.
Штука которую мы соскребли с пробирки в Кейп Тауне не была сделанная для изучения вируса, а для распространения.
I was giving one of her Cheerios! A urine test and another one a vaccination, and I got my vials all mixed up, and, well... you can guess what happened.
Я брала анализ мочи у одной из её чирлидерш, а другой делала прививку и перепутала пробирки, и, в общем... можешь догадаться, что случилось.
Gelatin capsules, glass vials, hospital beds, and everything in between.
Желатиновые капсулы, стеклянные пробирки, больничные койки, и все между ними.
Vials, syringes... We're running low on everything.
Пробирки, шприцы — у нас всё заканчивается.
Показать ещё примеры для «пробирка»...
vial — ампула
I need only smash these vials together to create a poisonous gas in this room.
Если я раздавлю ампулы, комната наполнится ядовитым газом.
Now give me the vials.
Теперь давай ампулы.
Those vials for the pain are almost out.
Те ампулы, что от боли, на исходе.
Maybe he can figure out where those vials came from.
Может ему удастся выяснить откуда взялись эти ампулы.
Vials must be in the case.
Ампулы должно быть, в кейсе.
Показать ещё примеры для «ампула»...
vial — сосуд
The vial contains a nourishing protein complex.
Сосуд содержит питательный белковый комплекс.
If you force it open, the vial breaks vinegar dissolves papyrus and your secret is lost forever.
При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус, и тайна исчезнет навсегда.
Will conducted in a shrine inside where our keys will be included and the vial containing the source will be 'released.
Мы сможем войти во внутреннее святилище Где используем наши ключи, И заберем сосуд С кровью-источником.
Where did Gregory hide the vial?
Где Грегори спрятал сосуд?
Vial's in the trunk.
Сосуд в багажнике.
Показать ещё примеры для «сосуд»...
vial — бутылочка
Can you get the green vial from my bag?
Не принесешь зеленую бутылочку из сумки?
That small vial.
Вон ту бутылочку.
The doctor made the connection that it was your sister who stole the vial of musk from his laboratory.
Доктор пришёл к выводу, что именно ваша сестра украла бутылочку мускуса из лаборатории.
We got any vials around here?
— У нас тут есть какие-нибудь бутылочки?
Vials for what?
— Бутылочки для чего?
Показать ещё примеры для «бутылочка»...
vial — склянка
That's why we found a shard of glass in the sink cos that's how she disposed of the vial.
Вот почему в раковине мы нашли осколок стекла таким образом она избавилась от склянки.
Vials.
Склянки.
Whoever had that photo in the bag with the vial — is trying to imprison your friend.
Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
— So if I search your apartment and your office, you're telling me that I wouldn't find any of these vials?
Ага То есть, если я обыщу вашу комнату и кабинет, вы говорите, что я не найду ни одной из этих склянок?
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
"Ложись в постель... и выпей все до дна... Из этой склянки, -и дремотный холод пройдет по жилам, прекратится пульс,...
Показать ещё примеры для «склянка»...
vial — колба
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab.
Та колба, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса.
The vial.
— Колба...
The first vial is filling with antidote now.
Первая колба уже наполняется антидотом.
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
And if you look at the white color in the third vial, I'm guessing that that's Propofol, and that would be a coup de grace.
И если ты посмотришь на белый цвет в третьей колбе, то я предположу, что это Пропофол, и это будет завершающий смертельный удар.
Показать ещё примеры для «колба»...
vial — чаша
"And the fifth angel poured its vial "and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain."
«И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои.»
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire.
Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness...
Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
One vial.
Одна чаша.
Vial of what?
Чаша чего?
Показать ещё примеры для «чаша»...