пробирка — перевод на английский
Варианты перевода слова «пробирка»
пробирка — vial
Любое белое вещество, которое можно засунуть в пробирку.
Anything white that fits in a vial.
Операция прошла хорошо, он в послеоперационной палате, но мы взяли пробирку спинномозговой жидкости и проверили ее.
Surgery went fine, he's in recovery, but we took a vial of CSF and tested it.
Штука которую мы соскребли с пробирки в Кейп Тауне не была сделанная для изучения вируса, а для распространения.
The stuff we scraped off the vial in Cape Town wasn't made to study the virus, it was made to spread it.
Дай пробирку.
Give me the vial.
Один из нас нашёл пробирку с Вашей кровью в лаборато...
One of us found a vial of your blood in the lab...
Показать ещё примеры для «vial»...
пробирка — test tube
Как будто я в пробирке.
As if I belong in a test tube.
Человеческое семя в пробирке.
Human embryo from test tube.
Если папа увидит, он затолкает меня в пробирку.
If my dad sees all this, he's gonna stuff me in a test tube.
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
Просто держи пробирку.
Just hold the test tube.
Показать ещё примеры для «test tube»...
пробирка — tube
Я держал его в первой пробирке слишком долго и он сплющился о стенки.
I left him in his first tube too long and he got squished against the side.
Не двигайтесь, через пару секунд пробирка наполнится.
Hold still, it's going to take a second for the tube to fill.
Все верно положи ее в пробирку.
All right,put it in the tube.
Что в пробирке?
What's in the tube?
— Это последняя пробирка.
— This is the last tube.
Показать ещё примеры для «tube»...
пробирка — beaker
Положите свои отчеты на стол... проверьте посуду, стаканы и пробирки должны быть чистыми.
Please leave your final reports on my desk... and I want to make sure your glassworhts are cleaned, your beakers and your testcubes aren't dirty.
Я только знаю, что в политике не нужны пробирки...
All I know is, that there are no beakers in politics...
Послушайте, я стащил пару пробирок для метамфетаминной лаборатории которую я собираю в багажнике своей машины.
Look, I-I swiped some beakers for the meth lab that I'm building in the trunk of my car.
Привет, пробирки!
Hello, beakers.
Может ты будешь заниматься своей наукой и пробирками, а я разберусь с местью, ладно?
Why don't you just stick to the science and beaker stuff and I'll handle the revenge, OK?
Показать ещё примеры для «beaker»...
пробирка — vitro
У нее будет ребенок из пробирки.
She's doing in vitro.
Ты когда нибудь слышала о детях из пробирки?
You ever hear of in vitro?
Я сделала компьютерные модели белков РНК с двойной спиралью, но я не могу заставить их работать в пробирке.
I did the computer models of the double-stranded RNA proteins, but I can't get it to work in vitro.
Но хорошими новостями является то, что возможно скоро все будет хорошо, с естественным циклом в пробирке.
But the good news there is that we'll probably have success with natural cycle in vitro.
Ну, похоже, что мы собираемся попробовать естественный цикл в пробирке.
Well, it looks like we're gonna try natural cycle in vitro.
Показать ещё примеры для «vitro»...
пробирка — cup
— Кладу моих детишек в пробирку.
I'm putting my boys in a cup.
Никогда не делал это в пробирку.
Never done it into a cup before.
То есть я просто должен сделать это в пробирку?
So I just have to get it in the cup?
Да, просто сделайте это в пробирку.
Yeah, just get it in the cup.
Я чувствую это в одиночестве, в то время как он делает это в пробирку, для цыпочки, которую он встретил, путешествуя по Седоне.
Only I feel it alone while he's yanking in a cup for some chick he met hiking in sedona.
Показать ещё примеры для «cup»...
пробирка — bottle
Не человек, а только какая-то неестественно разросшаяся часть человека, культивированная в пробирке, что ли.
He wasn't a complete human being at all. He was a tiny bit of one, unnaturally developed. Something in a bottle, an organ kept in a laboratory.
Вся твоя уникальность вышла из пробирки.
Everything special about you came out of a bottle.
На этих пробирках должны быть надписи!
These bottles need to be labeled when you pick them up!
Их отцы — генетическое семя, специальное семя в пробирках.
Their fathers are semillas genéticas... special seeds in bottles.