track — перевод на русский

/træk/

trackследы

The tracks end here.
Следы заканчиваются здесь.
The tracks end here?
Следы заканчиваются здесь?
I'll go and find your tracks in the sky.
И отыщу твои следы в небе.
And I do hate tracks all over the upholstery, but really I do.
Не выношу, когда он оставляет следы на коже сидений.
There's her tracks.
Вот следы.
Показать ещё примеры для «следы»...

trackвыследить

so I thought I'd try tracking him down in Edo.
вот и решила выследить его в Эдо.
Would there be any objection if Dr. Uhl and I tried to track it and take it alive?
Будут ли возражения, если я и доктор Юл попытаемся выследить существо и взять его живым?
You should've buried 'em, then tracked down the Indians who did it.
Надо было похоронить их и выследить тех, кто это сделал.
Failing that, if I were to be... arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own. Therefore...
Провалить этот план, чтобы быть арестованной тем, кто может меня выследить, и у которого есть подходящие технологии.
You know, you getting so you smell so bad I can track you myself.
Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить.
Показать ещё примеры для «выследить»...

trackпути

Yes, but you're on the wrong track, Blanche.
Да, но ты на неправильном пути. Я знаю Кена.
Los Angeles. Leaving on Track 7.
Лос-Анджелес Отправление с седьмого пути
Florida Limited leaving on track one for Washington,
отправляется с первого пути на Вашингтон,
I will find the train track.
Вижу железнодорожные пути.
Could we be on the wrong track with your electrical-wave theory?
Может, мы движемся по ложному пути, попытавшись использовать вашу электро-волновую теорию?
Показать ещё примеры для «пути»...

trackследить за

Yes and they could track us down at any time.
Да и они могли следить за мной в любое время.
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all parts.
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
-Indeed. There are so many Wurgs and Keeks in Megropolis 3, I sometimes wonder how my distinguished colleague, Gatherer Pile, manages to keep track of you all.
Даже со всеми этими соглядатаями Мегрополиса-3, я иногда не понимаю, как мой достопочтенный коллега, сборщик Пайл, умудряется следить за всеми вами.
I keep you, to keep track of these things!
Я держу тебя, чтобы следить за этими вещами!
I don't want to get married and it's not that I wanna... Keep track of you, because I don't need to.
Я не собираюсь выходить за тебя замуж или следить за тобой мне это не нужно
Показать ещё примеры для «следить за»...

trackнайти

I'll help you track down them coyotes, partner.
Я помогу тебе найти этих койотов, партнер.
Procurator, if you assign me the task of tracking him down, I'll take him dead or alive!
Прокуратор, если вы поставите мне задачу найти его, то я схвачу его живым или мёртвым!
You interested in, uh, tracking it down for me?
Tы не возьмешься найти это шоу для меня?
I can't track him, sir.
Я не могу найти его, сэр.
Say, I'm trying to track down that lady that was in here the other day.
Не подскажите, я пытаюсь найти леди, что была здесь недавно.
Показать ещё примеры для «найти»...

trackрельсы

Look at these railway tracks running through here.
Смотрите, здесь рельсы проходят.
The only way you can be sure is to kill him first... and then throw his body on the tracks.
Действуя наверняка, надо убить его раньше и бросить тело на рельсы.
Now that would mean either killing him on the train... or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... and put him on the tracks.
Значит, надо убить его в поезде или, и так дело будет особенно занятным,.. ...убить его где-то ещё и положить на рельсы.
Before I'll get you in trouble, I'll put my own head on the railroad tracks.
Прежде чем я доставлю вам проблемы, я положу голову на рельсы.
I used to stand in the subway sometimes, and god forgive me, I used to feel the tracks sucking me down under the wheels.
Иногда я стоял в метро и, Господи, прости за то, что я сейчас скажу, я... Я чувствовал, как рельсы затягивают меня под колеса.
Показать ещё примеры для «рельсы»...

trackотследить

Well, I can't keep track of all the babies born in Loyalton.
Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
They couldn't even track 'em! Keith!
Они не смогли даже отследить его полет!
Track that bird.
Отследить птицу.
Can't you get a track on it?
Разве вы не можете отследить его?
Since his automatics won't be able to track us, they will merely inform him of what he thinks he already knows.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что, как он считает, ему уже известно.
Показать ещё примеры для «отследить»...

trackтрек

Old race track.
Старый гоночный трек.
I want to put that boy on my track.
Я хочу поставить этого парня на мой трек.
You know, I bet FastCo wouldn't be too happy to find out... its own track rep was on the take.
Знаете, я готов поспорить, что в FastCo не обрадовались бы, узнав... что их собственный трек подвергается подобным поборам.
Scan track three, two, one, mark.
Сканируйте трек три, два, один, отметка.
The track and field coach was furious with me.
И трек, и мой тренер были со мной суровы.
Показать ещё примеры для «трек»...

trackслежения

Connect automatic radar tracking.
Подключить радар автоматического слежения.
Missiles connected to tracking radar.
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
Jupiter 2 moving at incredible speed, far off-course beyond range of our tracking instruments.
Юпитер 2 движется на невероятной скорости, совершенно сбившись с курса и вышел за пределы наших возможностей слежения.
Tracking stations report no response on destruct signal.
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Показать ещё примеры для «слежения»...

trackпроследить

He wanted to trace his track while it was wet.
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно.
Track the Professor?
Проследить за Профессором?
Just try to drop a hint now and then as to where you are so we can sort of keep track of you, okay?
Старайся время от времени намекать, где ты находишься и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Load Icebreaker and track transmission.
Запустить взломщик защиты, проследить передачу.
Odo... I'm going to try to track the source of the interference.
Одо, я собираюсь попробовать проследить источник помех.
Показать ещё примеры для «проследить»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я