topside — перевод на русский
Варианты перевода слова «topside»
topside — наверх
I'll go topside.
Я иду наверх.
We lost him when he got topside and hopped a tube.
Мы упустили его, когда он вылез наверх и выпрыгнул в трубу.
We get Topside, we'll be okay.
Выберемся наверх, и все будет о'кей.
We got to get topside, find some help.
Выберемся наверх, вызовем помощь.
We take the sub topside, two at a time.
Берём батискаф, и по двое наверх.
Показать ещё примеры для «наверх»...
topside — наверху
Fogerty, how's it look topside?
Фогерти, что там у нас наверху?
Topside! Pay out some slack!
Эй, наверху, вытравите кабель!
To be topside.
Жить наверху.
— Everything else okay topside?
— Наверху все в порядке?
I've got no one waiting for me topside besides how often does a guy get a chance to save the world?
Меня наверху никто не ждет. Плюс не всякому выпадает шанс спасти мир.
Показать ещё примеры для «наверху»...
topside — корпорация
Topside is sending an investigator to DYAD to assess the security risks posed by you and your sisters.
Корпорация отправила в Диад следователя, который оценит, насколько вы с сёстрами опасны для компании.
I am sanctioned by topside...
Корпорация поручила мне...
— It's topside... where I am protecting Leda.
— Корпорация... где я защищаю Леду.
I was sanctioned by Topside.
Корпорация поручила мне...
Topside is sending an investigator to Dyad.
Корпорация отправила в Диад следователя.
Показать ещё примеры для «корпорация»...
topside — палуба
We need you topside ASAP.
Немедленно поднимайтесь на палубу.
Topside right now!
На палубу, быстро!
Everybody topside for a pre-landing briefing.
Все на палубу, на инструктаж перед высадкой.
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets.
На палубе — капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры.
We'll radio ahead to when we get back topside.
Мы будем впереди радио чтобы, когда мы вернемся на палубе.
Показать ещё примеры для «палуба»...
topside — начальство
Tell topside that Rachel is fine.
Скажи начальству, что с Рейчел все в порядке.
You report to topside that DYAD is secure.
Сообщи начальству, что нарушений не обнаружил.
We couldn't give you the book because if Topside had gotten ahold of it...
Мы не могли дать тебе книгу, потому что, попади она к начальству...
Once I return her to Topside and I have my own seat at the table, and then you can toil under my heel.
Когда я верну ее начальству и получу повышение, ты сможешь трудиться под моим руководством.
No risk to topside.
Никакого риска для начальства.
Показать ещё примеры для «начальство»...
topside — поверхность
It's a call from topside. That new company man.
Вызывают с поверхности.
So, how is it that this wailing wonder has gotten topside?
И как это вопящее чудище оказалось на поверхности?
Ultra's acting like it's DEFCON 1 and I'd like to figure out what's going on before you guys take your little spring break topside.
«Ультра» действует в режиме полной боевой готовности и я хочу разобраться,что происходит прежде,чем вы возьмете себе выходной на поверхности.
You and I called off the Cold War for an hour so you could get him topside.
И мы с тобой объявили перемирие на час в холодной войне чтобы ты смог вытащить его на поверхность.
We can't go topside.
Нам нельзя идти на поверхность
Показать ещё примеры для «поверхность»...