корпорация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «корпорация»

«Корпорация» на английский язык переводится как «corporation».

Варианты перевода слова «корпорация»

корпорацияcorporation

Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации Тимбелейка-Фитсроя.
Tax payments have been coming up against the old Timberlake-Fitzroy Corporation.
— Межпланетная Горнодобывающая Корпорация.
— Interplanetary Mining Corporation.
Ты будешь жить в роскоши всю оставшуюся жизнь, если останешься с корпорацией.
You can enjoy luxury for the rest of your life if you go along with the corporation.
Член правления корпорации Соя был забит насмерть крюком для мяса!
A member of the board of the Soylent Corporation... was torn apart with a meat hook!
Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
How about that big, fat Soylent Corporation?
Показать ещё примеры для «corporation»...

корпорацияcorporate

Я говорю, что это был не заговор корпорации.
I'm telling you it wasn't a corporate conspiracy.
Меньше всего мы заинтересованы в судебном иске от корпорации.
The last thing we need is a corporate lawsuit.
Ладно, наконец-то мы не позволим этим свиньям из корпораций сбрасывать ядерные отходы!
All right. We're finally gonna stop those corporate pigs from dumping that nuclear waste.
Это же корпорация.
They're corporate.
Измена-часть стратегии корпорации?
Treason is part of the corporate strategy?
Показать ещё примеры для «corporate»...

корпорацияcompany

Потому что я хотел видеть нарушителей спокойствия нашей корпорации.
Because I asked for a list of company troublemakers.
Пилот нашей корпорации? он из соседней зоны ответственности.
Is it our company's pilot? The plane type is the same. It could have flown in from the neighbouring war zone.
Он раньше служил в нашей корпорации.
He used to be from our company.
Почему же он перешёл в другую корпорацию?
Why did he want to go over to the other company?
Он покинул нашу корпорацию по многим причинам.
As many things happened, that's why he left our company.
Показать ещё примеры для «company»...

корпорацияFerrous

Вы теперь враги Рудной корпорации.
Ferrous wants your heads.
Рудная корпорация хочет избавиться от нас.
Ferrous wants our heads, right?
А если погибнем, то за наши головы заплатит Рудная корпорация.
If we're killed, Ferrous pays him off.
Мы заметили, что многие болеют. Но врачи Рудной корпорации сказали, что всё в порядке.
We knew people were getting sick, but the Ferrous doctors kept told us everything was fine.
— Рудная корпорация?
Ferrous ships? No.
Показать ещё примеры для «Ferrous»...

корпорацияIncorporated

Приходите в Корпорацию воспоминаний, где вы приобретёте память о вашем идеальном отпуске. Дешевле, безопаснее и лучше, чем реальность.
Then come to Rekall Incorporated... where you can buy the memory of your ideal vacation... cheaper, safer and better than the real thing.
Корпорация монстров — это наше будущее.
The future is bright at Monsters, Incorporated.
В каждом бытовом приборе... есть вклад корпорации монстров.
Every time you turn something on. Monsters, Incorporated is there.
Мы из корпорации монстров.
— We're Monsters, Incorporated.
Э.. больше похожая на Корпорацию Зла.
More like Evil, Incorporated.
Показать ещё примеры для «Incorporated»...

корпорацияcorp

Я делала кое-какие незаконные делишки для этой корпорации.
I did a black-bag deal for this corp.
— Мед. Корпорация.
— The medical corp.
Так ты думал о том, чтобы устроиться на работу в Корпорацию Барни?
So, have you thought more about coming to work for Barney Corp?
В корпорации у тебя есть доход, безопасность и стабильность, и весь корпоративный флот за тобой, если возникают проблемы.
In a corp you get a paycheck, some security and stability, Snd a whole corporate fleet behind you if the going gets tough.
И кто хочет идти против этого грозного дуэта защищая Зловещую Корпорацию?
And who wants to go up against this formidable duo, defending Evil Corp?
Показать ещё примеры для «corp»...

корпорацияbig corporations

После Танжер, большие корпорации появлялись всюду.
After the Tangiers, the big corporations took it all over.
И это — крупные корпорации.
And these are the big corporations.
Я сказала, что это дьявольское устройство промывания мозгов, которое использовали корпорации для развращения людей.
I said it was an evil brainwashing tool used by big corporations to corrupt the peoples.
Корпорации.
The big corporations.
Рук, конечно, богат, но не может тягаться с корпорациями в таком масштабе.
He's rich, but he can't compete with the big corporations on that scale.
Показать ещё примеры для «big corporations»...

корпорацияmultinationall

Деловой центр, набухший межнациональными корпорациями и компаниями и жирными, пухлыми коммерческими банками.
A financial district swollen with multinationals, conglomerates and fat, bloated merchant banks.
Эти корпорации постоянно его доставали.
These multinationals always use him.
Я не люблю, когда меня трогают и не лезу в сеть с программистами из корпораций.
Hands off! I don't want to be touched. I don't go surfing with programmers who deal with multinationals.
Слушайте, ребята Джими уже рассказал мне о вас я знаю, ваша обязанность — найти нас разрезать на кусочки, а наши органы продать корпорациям.
Ok, listen, guys... Jimmy has already told me about you, hunters... It's your prescribed job to find us... cut us into pieces and sell our organs to the multinationals.
Банки, корпорации, агенства недвижимости.
The banks, the multinationals, the real estate lobby.
Показать ещё примеры для «multinationall»...

корпорацияenterprise

Трипп подготовил тебе для продажи контрольный пакет акций корпорации Дарлинг, взамен на отмену свадьбы.
Tripp is prepared to sell you his controlling stake in darling enterprises in exchange for calling off the wedding.
Слушай, ты схватываешь быстро, потому что пока сделка не прошла, пока корпорация Дарлинг не моя, свадьба состоится.
Listen,you work fast, because until this deal is done,Until darling enterprises is mine, the wedding's on.
Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
Simon offered to call off the wedding in exchange for majority control of darling enterprises.
Это день американских горок для корпорации Дарлинг.
It's been a roller-coaster day for darling enterprises.
Ты саботировал корпорацию Дарлинг.
You sabotaged darling enterprises.
Показать ещё примеры для «enterprise»...

корпорацияshell corporation

Это склад в конце доков. Хаген использет его через корпорацию из Гватемалы.
This is a warehouse down by the docks.Hagen runs it through a shell corporation out of guatemala.
Видишь ли, согласно документам, вы двое учредили эту корпорацию.
You see, records show that the two of you set up that shell corporation.
Я также не заметил $30000 депозит внесенный в Рурком для подставной корпорации в апреле 1991 года, скорее всего, оплата за услуги нефтяной компании.
I also should have noticed the $30,000 deposit made to Rourke from a shell corporation in April 1991, mostly likely a payment for his services to the oil company.
Выяснилось, что 3 участка граничат с домом Уэстри, которые недавно был куплены корпорацией Зантедеския.
And it turns out that three properties bordering the Westry house were recently bought by a shell corporation called Zantedeschia.
Я отследила двух инвесторов через серии закрытых корпораций и иностранных счетов, и ты не поверишь, что я нашла.
So I traced the two investors back through a series of shell corporations and overseas accounts, and you're not gonna believe what I came up with.