tomb — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tomb»
/tuːm/
Быстрый перевод слова «tomb»
На русский язык «tomb» переводится как «гробница» или «могила».
Варианты перевода слова «tomb»
tomb — гробница
— How Yetaxa's tomb may be opened.
— Как открыть гробницу Етаксы.
— Then open the tomb!
— Открыть гробницу!
We can get into that tomb and leave them alone.
Мы можем попасть в гробницу и оставить их.
There's a tunnel from the garden into the tomb!
Здесь тоннель из сада в гробницу!
We left the tomb unsealed.
Мы оставили гробницу открытой.
Показать ещё примеры для «гробница»...
tomb — могила
Where's her tomb?
Где её могила?
This is a child's tomb!
Это могила ребёнка!
Young man, where's her real tomb?
Молодой человек, где её настоящая могила?
When the angry peasants arrived at the cemetery, Millarca's tomb was empty.
Когда разъярённые крестьяне пришли на кладбище могила Милларки была пуста.
— A tomb !
— Могила!
Показать ещё примеры для «могила»...
tomb — склеп
Remember after to close the other tomb as well.
Не забудь потом запереть и другой склеп.
This is a tomb.
Это склеп.
— I n that tomb?
— В склеп? !
It's a tomb.
Это склеп.
I don't know. Could be like an underground tomb. Like the Catacombs or something.
Не знаю, какой-нибудь подземный склеп или катакомбы.
Показать ещё примеры для «склеп»...
tomb — гроб
Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem... and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
A War Lord's tomb. I want it.
Гроб для великого воина.
One half tonight, the other half when I get the tomb.
Одна половина вечером, другая половина, когда я получу гроб.
I'm the nail, and you're the tomb.
Я ведь гвоздик, ты же гроб.
Who has disturbed my tomb?
Кто потревожил мой гроб?
Показать ещё примеры для «гроб»...
tomb — захоронение
Do you mean that strange bone tomb?
Вы говорите о том странном захоронении?
A murder tomb?
О захоронении?
Bone tomb?
Захоронении?
I'm talking about that deserted house and that bone tomb.
Я говорю об этом заброшенном доме и о захоронении.
Do you think the people in this town didn't know about that tomb? It's a well known story to everybody in this town, from a 3-year-old kid to a 80-year-old granny.
горожане не знают о захоронении? будь то 3-х летний ребенок или 80-ти летний старик
Показать ещё примеры для «захоронение»...
tomb — усыпальница
Rise from your tomb!
Покинь свою усыпальницу!
I heard you visited Sukjong's tomb with your grandfather.
Ездил с дедом в усыпальницу Сукчона?
The tomb was discovered in 1922.
Усыпальницу нашли в 1922.
The tomb of Colossus.
Усыпальница Колосса.
In the beginning, all this was nothing more than Peter's tomb.
В начале была только усыпальница Петра.
Показать ещё примеры для «усыпальница»...
tomb — надгробие
You can read it on my tomb.
Оно написано на моем надгробии.
There was every orb conceivable on that tomb except one:
На том надгробии были все шары, кроме одного:
These aren't tombs.
Это не надгробия.
And you old men love building golden tombs and sealing the rest of us in with you.
А вы, старики, любите строить золотые надгробия и замуровываете нас вместе с собой.
So which tomb has an orb?
Итак, надгробие с шаром.
Показать ещё примеры для «надгробие»...
tomb — в тюрьме
You can't prove a thing, all right, Or I'd already be in the tombs.
Ты ничего не можешь доказать, иначе я бы уже был в тюрьме.
I guess the poor, wee lad wasn't cut out for life in the tombs.
Думаю, бедный парнишка не был создан для жизни в тюрьме.
My wife, here, her brother Seamus Walsh? He's been in the tombs since he got mixed up in the whole precinct's debacle.
Это моя жена, а ее брат Шеймус Уолш, он в тюрьме с того дня, как оказался замешан в захвате полицейского участка.
Well, I had it. They took it to the tombs.
— Она у меня была, её забрали в тюрьме.
Your friend is headed to the tombs, under arrest for attempted murder.
Твоя подруга направляется в тюрьму, будучи арестованной за покушение на убийство.
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...
tomb — катакомба
I've seen the tombs, the way they stack bodies in those cells.
Видел катакомбы, нагромождение тел по камерам.
You were straight when you led me into the tombs.
Ты был честен, когда завел меня в катакомбы.
Set the bird, go out through the tombs, swing around through the forest route.
Обойдём тюрьму, пройдём через катакомбы и через лес.
He's in the tombs -— Cells underneath the parliament building, Left over from the old colonial days.
Он в катакомбах, в камерах под зданием парламента, оставшихся с колониальных времён.
And at the tombs, we found this rabbit pulled apart and nailed to a board.
В катакомбах, мы нашли кролика, распотрошенного и прибитого к доске.
Показать ещё примеры для «катакомба»...