склеп — перевод на английский
Быстрый перевод слова «склеп»
«Склеп» на английский язык переводится как «mausoleum» или «tomb».
Варианты перевода слова «склеп»
склеп — tomb
Тихо, как в склепе.
It was quiet like a tomb.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
Это склеп.
This is a tomb.
— В склеп? !
— I n that tomb?
Показать ещё примеры для «tomb»...
склеп — mausoleum
Вход в туннели в склепе!
The access to the tunnels is in the mausoleum.
Так что, ребята, вы идете на вечеринку в склепе завтра ночью?
So you guys going to the mausoleum party tomorrow night?
Я просто пришла в ее склеп, объяснила мои законные права.
I just went to the mausoleum and I explained my legal rights.
Чёрт, это же склеп.
Fuck guys, that's a mausoleum.
У семьи Вэн Несс свой собственный склеп.
The Van Ness family has its own mausoleum.
Показать ещё примеры для «mausoleum»...
склеп — crypt
Женщина, которую нашли в Реджикаме, женщина, которая лежит в нашем фамильном склепе, не Ребекка.
The woman that was washed up at Edgecombe, the woman that is now buried in the family crypt, that was not Rebecca.
Если я опознаю ее, все сразу вспомнят про ту, другую женщину, похороненную в склепе.
They'll identify her body, then they'll remember the other woman. The other woman buried in the crypt.
Может, это не тот склеп? ..
Maybe you've got the wrong crypt.
У вас есть ключ от фамильного склепа.
You have the key to the family crypt.
Склеп с темницами.
The crypt with the dungeons.
Показать ещё примеры для «crypt»...
склеп — vault
Пойдем со мною в склеп.
Go with me to the vault.
Она хочет встретиться с вами этой ночью в семейном склепе.
She wants to see you tonight in the family vault.
Здесь мой фамильный склеп.
My family vault is here.
Но мама упоминала о семейном склепе, и мне нужно твоё разрешение.
But mother spoke of a family vault and I need your permission.
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.
Thou shalt be borne to that same ancient vault... ..where all the kindred of the Capulets lie.
Показать ещё примеры для «vault»...
склеп — graveyard
Да здесь склеп. Не видишь?
It's a graveyard, can't you see that?
На нижнем ярусе склепа.
This is the lowest level of the graveyard...
«10 Призрачных Склепов,»
«10 Haunted Graveyards,»
склеп — family tomb
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
Отец Томас был похоронен в семейном склепе, вон там.
I believe father thomas is buried in the family tomb over there
Фамильный склеп значит?
Your own family tomb.
склеп — charnel house
Я превратила это место в склеп.
I made this into a charnel house.
Да это же склеп!
It's a charnel house.
Я думаю, что ели бы мы были машинами, то это место было бы ужасающим склепом. А-а!
I suppose if we were cars, this place would be a horrific Charnel house.
Что стал выгребной ямой, склепом?
That's become a cesspool, a charnel house?
«Пашендейл стал склепом, из которого 'некто' не вернулся. »
Passiondale was a... charnel house from which no min returned.
склеп — burial vaults
Я собираюсь вывести мальчика через склепы.
— Me? I'm going to take the boy out through the burial vaults.
Склепов?
Burial vaults?
И все наши гробы подходят для склепов стандартного размера.
And all our caskets fit the standard 30-inch burial vaults.