склеп — перевод на английский

Быстрый перевод слова «склеп»

«Склеп» на английский язык переводится как «mausoleum» или «tomb».

Варианты перевода слова «склеп»

склепtomb

Тихо, как в склепе.
It was quiet like a tomb.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
Это склеп.
This is a tomb.
— В склеп? !
— I n that tomb?
Показать ещё примеры для «tomb»...

склепmausoleum

Вход в туннели в склепе!
The access to the tunnels is in the mausoleum.
Так что, ребята, вы идете на вечеринку в склепе завтра ночью?
So you guys going to the mausoleum party tomorrow night?
Я просто пришла в ее склеп, объяснила мои законные права.
I just went to the mausoleum and I explained my legal rights.
Чёрт, это же склеп.
Fuck guys, that's a mausoleum.
У семьи Вэн Несс свой собственный склеп.
The Van Ness family has its own mausoleum.
Показать ещё примеры для «mausoleum»...

склепcrypt

Женщина, которую нашли в Реджикаме, женщина, которая лежит в нашем фамильном склепе, не Ребекка.
The woman that was washed up at Edgecombe, the woman that is now buried in the family crypt, that was not Rebecca.
Если я опознаю ее, все сразу вспомнят про ту, другую женщину, похороненную в склепе.
They'll identify her body, then they'll remember the other woman. The other woman buried in the crypt.
Может, это не тот склеп? ..
Maybe you've got the wrong crypt.
У вас есть ключ от фамильного склепа.
You have the key to the family crypt.
Склеп с темницами.
The crypt with the dungeons.
Показать ещё примеры для «crypt»...

склепvault

Пойдем со мною в склеп.
Go with me to the vault.
Она хочет встретиться с вами этой ночью в семейном склепе.
She wants to see you tonight in the family vault.
Здесь мой фамильный склеп.
My family vault is here.
Но мама упоминала о семейном склепе, и мне нужно твоё разрешение.
But mother spoke of a family vault and I need your permission.
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.
Thou shalt be borne to that same ancient vault... ..where all the kindred of the Capulets lie.
Показать ещё примеры для «vault»...

склепgraveyard

Да здесь склеп. Не видишь?
It's a graveyard, can't you see that?
На нижнем ярусе склепа.
This is the lowest level of the graveyard...
«10 Призрачных Склепов,»
«10 Haunted Graveyards,»

склепfamily tomb

Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
Отец Томас был похоронен в семейном склепе, вон там.
I believe father thomas is buried in the family tomb over there
Фамильный склеп значит?
Your own family tomb.

склепcharnel house

Я превратила это место в склеп.
I made this into a charnel house.
Да это же склеп!
It's a charnel house.
Я думаю, что ели бы мы были машинами, то это место было бы ужасающим склепом. А-а!
I suppose if we were cars, this place would be a horrific Charnel house.
Что стал выгребной ямой, склепом?
That's become a cesspool, a charnel house?
«Пашендейл стал склепом, из которого 'некто' не вернулся. »
Passiondale was a... charnel house from which no min returned.

склепburial vaults

Я собираюсь вывести мальчика через склепы.
— Me? I'm going to take the boy out through the burial vaults.
Склепов?
Burial vaults?
И все наши гробы подходят для склепов стандартного размера.
And all our caskets fit the standard 30-inch burial vaults.