rendezvous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rendezvous»

/ˈrɒndɪvuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «rendezvous»

rendezvousвстреча

I have a rendezvous which may change my life.
У меня встреча, которая может изменить мою жизнь.
He has a rendezvous.
У него встреча.
And now, I'm sorry, but I have an urgent rendezvous.
А теперь, боюсь, у меня срочная встреча.
If Scuba doesn't like the rendezvous, you are next.
Если Скубе не понравится встреча, вы следующие.
— You tell me where the rendezvous is, okay?
— Вы скажете мне, где встреча?
Показать ещё примеры для «встреча»...

rendezvousвстретиться

I'm afraid we've lost the food and the medical supplies. But if we rendezvous with the Resistance at St. Alexis, they'll supply us with both.
Боюсь, мы потеряли еду и медикаменты, но если мы встретимся с партизанами в святом Алексисе, они всем нас снабдят.
We will rendezvous...
Мы снова встретимся...
We'II rendezvous in an hour.
Мы встретимся через час.
We'll rendezvous back at the hotel suite.
Встретимся в номере отеля. Вы случайно не видели... хоть что-нибудь?
If all goes well, we'll rendezvous on the other side of Krenim space.
Если все сложится, мы встретимся по ту сторону пространства кренимов.
Показать ещё примеры для «встретиться»...

rendezvousместо встречи

You know the rendezvous point, right?
Место встречи ты знаешь, так?
We're en route to the lower rendezvous point.
Мы едем на запасное место встречи.
I know it's known as a rendezvous point for Iraqi oil smugglers.
Я знаю, что он известен, как место встречи контрабандистов Иракской нефти.
The rendezvous point is landable.
Место встречи приемлемо для высадки.
Our rendezvous point is two and a half, maybe three miles.
Место встречи — две с половиной или три мили.
Показать ещё примеры для «место встречи»...

rendezvousрандеву

Rendezvous.
Рандеву.
Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight but the latitude and longitude of your rendezvous and your ultimate destination.
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения!
There's the base, the rendezvous point and the Dominion sensor perimeter.
Вот база... вот точка рандеву... и охранный периметр Доминиона.
Two nights later, she had another nocturnal rendezvous.
Через пару дней это ночное рандеву повторилось.
I bet everybody would love to hear about your rendezvous in the parking lot of the Oyster Bay Drug and Sundrie. You know what I'm talking about.
Я думаю, все с удовольствием послушают о том таинственном рандеву на парковке рядом с магазином.
Показать ещё примеры для «рандеву»...

rendezvousсвидание

What time is your rendezvous?
Во сколько твое свидание?
You went to Allenbury Lodge for a rendezvous with Connie.
Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
You have a rendezvous with him.
У вас свидание с ним.
She denied any wrongdoing... and stated that the rendezvous was made at your suggestion.
Она все отрицала. Говорила, что вы сами устроили ей это свидание.
This evening, I have a rendezvous with... La Duchesse De Garmonte.
Этим вечером у меня свидание с... герцогиней де Гармон.
Показать ещё примеры для «свидание»...

rendezvousточка встречи

— She'll join us at the rendezvous point as soon as she can get away.
— Есть вести от Деленн? — Она будет в точке встречи сразу же, как сможет.
We're at the rendezvous point?
Мы в точке встречи?
We're at the rendezvous point.
Мы в точке встречи.
We're at the rendezvous point awaiting your arrival.
Мы в точке встречи, ждём вашего прибытия.
Sir, we are at the rendezvous point and there's no sign of you on our scanners.
Сэр, мы в точке встречи, но вас нет на наших сканнерах.
Показать ещё примеры для «точка встречи»...

rendezvousместо

We're close to the rendezvous point.
Мы почти на месте.
We're at the rendezvous.
Мы на месте.
I'm at the rendezvous.
Я на месте.
Meet me at the rendezvous point now.
Встретимся на месте, сейчас.
Hopefully Charles will meet us at the rendezvous as scheduled.
Надеюсь, Чарльз будет на месте, как договаривались.
Показать ещё примеры для «место»...

rendezvousсбор

I've discovered that the distance from that location to any rendezvous point is longer than my supply of oxygen, unless extreme measures are taken.
Я обнаружил, что расстояние от этого места до любой из точек сбора больше, чем может позволить мой запас кислорода.
— ETA to rendezvous point?
— Расчетное время до точки сбора?
Once we have the Chancellor, the devices will lead you to the rendezvous point.
Как только канцлер будет у нас, деки укажут вам точку сбора.
Get what Kellogg wants and we'll meet back at the rendezvous.
Достань то, что просит Келлог, и встретимся в точке сбора.
We'll meet her back at the rendezvous.
Мы встретим её в месте сбора.
Показать ещё примеры для «сбор»...

rendezvousместо сбора

That's our rendezvous.
Место сбора там.
They are to leave the rendezvous point and head straight for the Enfili Homeworld.
Они должны покинуть место сбора и лететь прямо к планете Энфили.
If you can walk, we rendezvous at the house of Atia.
Если ты можешь идти, то место сбора в доме Атии.
Ben's house is the rendezvous point.
Дом Бена — место сбора.
I'll meet you back at the rendezvous point in the city.
Я приеду на место сбора в городе.
Показать ещё примеры для «место сбора»...

rendezvousназначенном месте

I'll meet you at the rendezvous point on Tatooine.
Мы встретимся в назначенном месте на Татуине.
Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point.
— Асока, встречаемся в назначенном месте.
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous.
Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте.
Yes, I will be at the rendezvous in an hour.
Да, я буду на назначенном месте через час.
We split up, we find him, we meet at the rendezvous point a few clicks outside of the border.
Разделимся, найдем его, встретимся в назначенном месте по другую сторону от границы.
Показать ещё примеры для «назначенном месте»...