check in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «check in»

/ʧɛk ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «check in»

«Check in» на русский язык переводится как «регистрация».

Пример. You need to check in at the front desk when you arrive at the hotel. // Вам нужно зарегистрироваться на ресепшене, когда вы прибудете в отель.

Варианты перевода словосочетания «check in»

check inпроверить

I still have to check in.
Мне нужно проверить.
I have to check in with a member of my staff, anyway.
Мне все равно надо проверить свой персонал.
I had to do a few things in the Twin Cities, so I thought I'd check in with ya about that USFI search on Shep Proudfoot.
Кое-что надо было сделать в Близнецах. Вот и решила проверить, что вы там успели нарыть по Шепу Праудфуту.
Just thought I'd check in, see how things were going.
Просто хотел проверить, как идут дела.
— I'm gonna check in on Toby.
— Я собираюсь проверить Тоби.
Показать ещё примеры для «проверить»...

check inзарегистрироваться

I'd better go and check in at the flight office.
Я должен пойти зарегистрироваться.
— First time I've ever seen it happen. You check in any other place in this country without bags and you have to pay in advance.
— Впервые вижу, что можно... зарегистрироваться без багажа и аванса.
Where do I check in?
Где я могу зарегистрироваться?
— Maybe I should check in first.
— Надо бы сначала зарегистрироваться.
— Maybe he forgot to check in.
Возможно, он забыл зарегистрироваться.
Показать ещё примеры для «зарегистрироваться»...

check inпроведать

I'll check in on you in a couple of hours.
Приду проведать тебя через пару часов.
Then just color in your coloring books, and I'II check in on you in a bit.
Тогда раскрашивай свои картинки, а я скоро приду тебя проведать.
Samson's gone. Thought I'd check in on you.
Самсон уехал, и я решил вас проведать.
Certainly responsible of the school to send over a representative to check in on her.
Конечно, это администрация школы прислала вас проведать её...
Could you go over there and just, uh... Just check in on him?
Вы не могли съездить и проведать его?
Показать ещё примеры для «проведать»...

check inсвязаться

They should've checked in with us by now.
Уже должны были с нами связаться.
I should check in with Giles, get a situation update.
Я должна связаться с Джайлзом, прояснить ситуацию.
Our people are due to check in with us in a little while over the radio.
Наши люди скоро должны связаться с нами по рации.
Now, I need to check in with Reyes. I'm already late.
Мне нужно прямо сейчас связаться с Реисом, я и так уже опаздываю.
Maybe you could let everyone else make a call too. Check in with their loved ones. Let them know that they're safe.
Может быть, ты позволишь всем остальным тоже сделать по звонку, связаться со своими близкими, дать им знать, что с ними все в порядке.
Показать ещё примеры для «связаться»...

check inотметиться

You should check in with her.
Вам надо отметиться у нее.
You check in here to take a walk on the grounds.
Чтобы прогуляться, надо отметиться.
Nice of you to check in.
Было мило с твоей стороны отметиться.
Joe wanted me to check in, you know?
Джо просил меня отметиться, понимаешь меня?
Too busy to check in? There was...
— Не хватило времени отметиться?
Показать ещё примеры для «отметиться»...

check inпозвонить

Just, uh, checking in to say hello, see how you're doing and, uh, give you our flight information.
Звоню просто поговорить, узнать, как у тебя дела и дать информацию о нашем рейсе.
Just checking in, wondering how you're doing.
Просто звоню, спросить как дела.
I was just checking in.
Я просто звоню, чтобы узнать.
Just checking in, hope you're good.
Я просто так звоню. У тебя все в порядке?
Checking in, seeing -— Seeing how the boys are.
Звоню... узнать, как там мальчики.
Показать ещё примеры для «позвонить»...

check inузнать

I have work up to my ears and busy busy busy, can't step away, I just wanted to check in and see how everybody's dealing.
Просто по уши в работе, занят-занят-занят. Хотел просто узнать, как там все.
I was gonna call you and, uh, check in.
Я собирался звонить тебе и узнать.
No, it's not urgent. I lust wanted to check in with her about our new housekeeper.
Нет, не срочно. Я просто хотел узнать о нашей новой экономке.
I just wanted to check in and, uh, see how you're doing.
Я просто хотела узнать, как ты.
Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible.
Передайте, что я звонил узнать, как он, и хотел бы назначить следующую встречу в самое ближайшее время.
Показать ещё примеры для «узнать»...

check inзаселиться

L walked back the other way, as if I'd just checked in.
Я прошел с другой стороны, как будто только что заселился.
Manager says Torres checked in alone.
Менеджер отеля сказал, что Торрес заселился один.
I checked in last night, believing that Aurora House was a hotel.
Прошлой ночью я заселился у вас, полагая, что Аврора Хаус — гостиница.
Manager said he checked in with a woman.
Менеджер сказал, что он заселился с женщиной.
This dude checks in... then he checks out.
Один мужик заселился... а потом выселился.
Показать ещё примеры для «заселиться»...

check inпроверка

Security check in progress.
Проверка безопасности.
All sections, security check in progress.
Всем секциям, идет проверка безопасности. Докладывайте.
Hey. just checking in.
Привет, просто проверка.
Checking in. — Nothing yet.
Проверка.
Two-minute check in the morning, just to be sure.
Двухминутная проверка каждое утро, чтобы быть уверенным.
Показать ещё примеры для «проверка»...

check inна связь

I'll check in as soon as we find out what it is.
Я выйду на связь, как только мы выясним, в чем дело.
Rand, check in.
Ранд, на связь.
Hey, Elizabeth will wonder why we haven't checked in.
Эй, Элизабет обеспокоится, что мы не вышли на связь.
Bravo teams, check in!
Команда Браво,на связь!
If they do not check in, their people will come looking for them.
Если они не выйдут на связь, их люди начнут их искать.
Показать ещё примеры для «на связь»...