talented — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «talented»

/ˈtæləntɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «talented»

На русский язык «talented» переводится как «талантливый».

Пример. She is a very talented artist. // Она очень талантливая художница.

Варианты перевода слова «talented»

talentedталантливый

You have a very talented husband.
У вас очень талантливый муж.
You're a very talented fellow, aren't you?
Вы очень талантливый парень, не так ли?
But very talented.
Но всё равно очень талантливый.
Was I talented?
Я был талантливый?
Ah, after years of boredom, even illiterates talented for sensation can be more philosophical than Plato.
Но, после стольких лет скуки даже неграмотный, но талантливый эмоционально может оказаться большим философом, нежели Платон.
Показать ещё примеры для «талантливый»...

talentedталант

I'm talented, huh?
У меня талант, не так ли?
— You're talented!
— Тётя, у вас талант!
— Deeply and importantly talented?
У нее есть глубокий и сильный талант? Нет.
Then you're talented.
Значит, у вас талант.
Listen Jimmy. It is only important to be talented nowadays.
Главное — талант.
Показать ещё примеры для «талант»...

talentedодарённый

Melissa, this is Mrs. Framm... and her talented son, Josh.
Ну ладно, я всё говорю без остановки. Мелисса, это миссис Фрэм и её одарённый сын Джош.
Amazing. Very talented native!
Одаренный абориген.
He said you were very talented, and very special.
Он сказал, что ты одаренный, и очень особенный.
I think Millais is the most naturally talented artist of his generation.
Мне кажется, Милле самый одаренный художник своего поколения.
Travis is a very talented artist.
Трэвис очень одаренный художник.
Показать ещё примеры для «одарённый»...

talentedочень талантливый

The first time I saw this film I knew I was in the hands of a talented filmmaker. But I was equally moved by a letter which accompanied the film's submission.
Когда я впервые посмотрел этот документальный фильм, я понял, что режиссер очень талантлив, но так же меня тронуло письмо, сопровождающее этот фильм.
He's talented.
Он очень талантлив.
— He's talented.
В любом случае, он очень талантлив.
I really wanted to see Andy's play, Because he's so, so talented, But I've been trying to get in the babysitting game forever.
— Я очень хотела увидеть Энди на сцене, ведь он ну очень талантлив, но я всегда мечтала начать работать няней.
Director Lee is talented, but he tends to curse often so he might leave a bad impression on you.
Директор Ли очень талантлив, но он так часто чертыхается, что может оставить о себе плохое впечатление.
Показать ещё примеры для «очень талантливый»...

talentedспособный

I wouldn't like to blame him, he is talented, he'll manage. And it's so easy to understand him.
Я не хочу его чернить, он способный, несомненно справится, а понять его легко.
He's talented, your brother.
— У тебя способный брат.
If you're talented and black, why would you be in Baltimore?
Если ты способный и черный, что ты забыл в Балтиморе?
It's a shame. Talented boy.
А жаль, способный был мальчишка.
It means you've got a talented tongue.
То есть у тебя способный язык.
Показать ещё примеры для «способный»...

talentedталантливый парень

You're capable. Talented.
Ты талантливый парень, очень хороший, только ты такой тип...
I mean, you're cool, you're smart, you're talented.
Ты же классный, умный и талантливый парень.
You're funny and smart and talented as hell.
Ты забавный, умный и чертовски талантливый парень.
I'd love to say something really bitchy or even downright cruel, but I can't, because you're clearly the most talented teenager at this school!
Я бы сказала что-нибудь стервозное или даже жестокое, но я не могу, потому что ты самый талантливый парень в этой школе!
I know a talented photographer, got caught between a truck and a bus shelter.
Я знаю одного фотографа. Талантливый парень. Его зажало между мусорной машиной и стеной.
Показать ещё примеры для «талантливый парень»...

talentedталантливейший

You may be the most talented defence counsel of your generation.
Ты — один из талантливейших адвокатов своего поколения.
You are one of the most talented people here.
Ты одна их талантливейших людей в этом здании.
'Cause, honestly, Silver, you're one of the most talented people I know.
Потому что, честно говоря, Сильвер, ты одна из талантливейших людей, которых я знаю.
Either the world's most talented plastic surgeon works here Or you're not ellis grey.
Либо здесь работает талантливейший пластический хирург в мире, либо вы не Эллис Грей.
Our most talented director is back from vacation.
Наш талантливейший режиссер вернулся из отпуска.
Показать ещё примеры для «талантливейший»...

talentedумный

Cause she's nice, and... very talented, and has a great laugh.
Потому она милая, умная и очаровательно смеется.
She's beautiful and talented There's not many like her in our clan
Неудивительно. Она красивая и умная. Таких в нашем клане не много.
Bad news is, whoever programmed it is talented.
Плохая новость: кто бы его ни перепрограммировал, он умён.
She's talented.
Она умна.
We have become so talented!
Но в настоящее время мы стали настолько умны...
Показать ещё примеры для «умный»...

talentedочень

He's so talented!
Это очень важно для него.
Listen, I don't know if you know this or not, but you're an extremely talented programmer.
Послушай, не знаю в курсе ты или нет, но ты очень классный хакер.
And, I hear, a very talented plumber.
И, я слышал, очень хороший водопроводчик.
I'm, you're all here because you are very talented and you have so much more to give, and I wish you all the very, very best.
Да, горжусь. Вы все здесь, потому что вы очень талантливы. и вы еще столько всего можете показать и я желаю вам всего, всего хорошего.
Very talented.
Очень.
Показать ещё примеры для «очень»...

talentedталанливый

I haven't watched her show, but I hear she's very talented.
Я не смотрела её сериал, но слышала, она очень таланлива.
Because she's insanely talented.
Потому что она невероятно таланлива.
I have some very thorough and talented Pls on my staff.
Ну у меня есть несколько таланливых ребят в команде.
There's no field more talented than the field that is running in the 5,000 meters.
В этом забеге собрано больше таланливых спортсменов, чем в любом другом соревновании.
Well, thanks to a very talented surgeon in Paris and a great dermatologist.
Ну, спасибо таланливому парижскому хирургу и замечательному дерматологу.
Показать ещё примеры для «таланливый»...