surface — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «surface»

/ˈsɜːfɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «surface»

«Surface» на русский язык переводится как «поверхность».

Варианты перевода слова «surface»

surfaceповерхность

That robot was prohibited from any activity at surface level.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction.
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
The larvae have to rise to the surface to breathe.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
We shall fight on the surface.
Тогда сразимся на поверхности.
On the surface, clear-eyed and healthy, just like you.
На поверхности — ясные глаза и каменное здоровье, как у тебя.
Показать ещё примеры для «поверхность»...

surfaceвсплыть

Godzilla has surfaced!
Годзилла всплыл!
— Stefan surfaced in the bowl.
— Стефан всплыл в бачке.
Godzilla's going to surface.
Годзилла всплыл.
So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel.
Он только всплыл на мгновение, но это был определенно Дэниел.
Two days ago, we got a tip that a long-lost masterpiece surfaced in New York.
Два дня назад мы получили информацию, что в Нью-Йорке всплыл давно украденный шедевр.
Показать ещё примеры для «всплыть»...

surfaceповерхностный

Only on the surface.
Лишь поверхностно.
And that's expressed in some very obvious ways through our recent choice of president, but I think that onlyjust scratches the surface.
И это проявляется в нескольких очевидных путях, которые мы выбирали через последние выборы президента, но это всё очень поверхностно.
And even then, I was only scratching the surface.
И даже так, все было лишь поверхностно.
I tried to identify the obvious emotions like fear and hunger, but they're so complex and I've barely scratched the surface.
Я пытался определить основные эмоции, такие как страх и голод, но они настолько сложны, что я пока только поверхностно изучил их.
That is all surface, Gunnar!
Это все поверхностно, Гуннар!
Показать ещё примеры для «поверхностный»...

surfaceпланета

It also means we have a fighting chance to cover the majority of the planet's surface.
И, значит, у нас будет реальный шанс покрыть большую часть планеты.
Captain, Mr. Lindstrom from the surface.
Вы очень добры, капитан. Капитан, мистер Линдстром с планеты.
What do your surface readings show, Mr. Chekov?
Результаты исследования планеты, мистер Чехов?
The tachyon matrix is energized and ready to go and Lieutenant Barnaby has returned from the surface.
Тахионная матрица включена и готова к пуску и лейтенант Барнаби вернулся с планеты.
They're expecting the first transmission from the planet's surface in the next few minutes.
Первая передача с планеты будет через несколько минут.
Показать ещё примеры для «планета»...

surfaceпоявиться

Best phone Mum and Dad, let them know you've surfaced.
Лучше позвони маме и папе, дай им знать, что вы появились.
Shocking footage surfacing today that places State Treasurer Zajac at the center of a race attack.
Сегодня появились шокирующие кадры, на которых государственный казначей Заджак находится в центре нападения на расовой почве.
More evidence is surfacing about the fiery plane crash in Burbank yesterday that killed retired Navy Vice Admiral Gardner.
Появились новые сведения о вчерашнем крушении самолёта в Бурбанке, в котором погиб вице-адмирал в отставке Гарднер.
New testimony has surfaced.
Появились новые показания.
During the war, rumors surfaced of a highly classified project commissioned by General Washington.
Во время войны, появились слухи о очень секретном проекте по заказу генерала Вашингтона.
Показать ещё примеры для «появиться»...

surfaceпервый взгляд

Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными.
On the surface, in casual conversation they appear as ordinary, likable adult fellows.
На первый взгляд, при случайной встрече... это обычные, приятные, взрослые парни.
On the surface, in the middle and on the bottom.
На первый взгляд, второй взгляд и третий взгляд тоже.
Your books all seem sad on the surface.
Все ваши книги кажутся грустными на первый взгляд.
We seem different on the surface but once you get to know her, she is a breath of fresh air.
На первый взгляд мы абсолютно разные но познакомившись с ней поближе понимаешь, что она как глоток свежего воздуха в нашем спёртом мире.
Показать ещё примеры для «первый взгляд»...

surfaceвнешне

On the surface, everything might seem fine.
Внешне может казаться, что всё в порядке.
On the surface, perhaps.
Внешне, возможно.
On the surface, it looks like a place of harmless myth.
Внешне все выглядит как место для безобидных мифов.
I think because of our circumstances and situations, maybe we appear different on the surface.
И, видимо в силу обстоятельств, в зависимости от ситуации, внешне может показаться, что мы стали другими.
— On the surface.
— Чисто внешне.
Показать ещё примеры для «внешне»...

surfaceземля

Under the surface, we'll create a new humanity.
И там, под землей, мы создадим новое человечество.
The only escape is below the surface.
Единственный выход — спрятаться под землей.
Things get more interesting beneath the surface.
Намного интереснее искать под землей.
I'm detecting a major power build-up deep below the surface.
Я обнаружил крупное накопление энергии глубоко под землёй.
All the juice they need 5,000 feet under the surface.
Вся необходимая энергия лежит в полутора километрах под землей.
Показать ещё примеры для «земля»...

surfaceобъявиться

It appears that Scar has once again surfaced in Central.
Шрам снова объявился в Центре.
Well, that night, one more doppelganger surfaced.
А тем вечером, объявился ещё один двойник...
Finally surfaced, huh?
Наконец-то объявился?
Then that's why the partner surfaced now.
Вот поэтому его партнёр и объявился именно сейчас.
Michael has surfaced.
Майкл объявился.
Показать ещё примеры для «объявиться»...

surfaceповерхность планеты

The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ— и радиопередатчиками.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
We'll have to beam down to the surface.
Придется нам телепортироваться на поверхность планеты.
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us.
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас.
But if the surface of the Earth shrinks the oceans...
Но если поверхность планеты сократится океаны...
Показать ещё примеры для «поверхность планеты»...