объявиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «объявиться»
объявиться — showed up
На следующий день объявился Брод.
Brod showed up the day after he left.
Вчера объявился Джонни Камарери.
Johnny Cammareri showed up last night.
Пока не объявился этот парень.
Till this guy showed up.
Твой папа объявился, так ведь?
Your pa showed up, didn't he?
Сейчас ты объявился, и это прекрасно!
Now you showed up, and that's fine!
Показать ещё примеры для «showed up»...
объявиться — turn up
Так, что ли? Я думаю, справедливо предположить что если человек мертв, он больше не объявится в общественном транспорте.
I think it's a fair assumption that if a person is dead, they don't turn up.
Если их нет в коробке, то уверен, они скоро объявятся.
Yeah, well, if they're not in the box, I'm sure they'll turn up soon.
Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать.
We don't turn up soon, he'll know where to come looking.
Я уверен, он скоро объявится.
I'm sure he'll turn up soon.
Эй, мой скейт объявился?
Hey, did my board turn up?
Показать ещё примеры для «turn up»...
объявиться — come
Краки сам объявится там, где будут картины.
He'll come for the paintings!
Наконец, объявилась, красотка!
You've come at last, dear.
Он был в автобусе и почему он не объявился, если он жив!
He was on the bus I bet, and how could he have not come, if he's alive!
Тут какой-то хулиган объявился.
Come down here!
Что мы будем делать, если он не объявится?
What will we do if he doesn't come?
Показать ещё примеры для «come»...
объявиться — show up
— Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
— Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
Даже после того, как тебя досрочно освободили, он не объявился, так?
Even after you got out on parole, he didn't show up, right?
Надеюсь, этот чудик и не объявится.
I hope that creep doesn't show up.
Рано или поздно они объявятся здесь.
They'll show up here, sooner or later.
Мы держали её под наблюдением, полагая, что ваш парень Грюнеман объявится там.
We held her under surveillance expecting your boy Grunemann to show up there.
Показать ещё примеры для «show up»...
объявиться — come forward
И почему он не объявился?
Why haven't they come forward?
Объявились приятели потерпевшего и опознали его, сэр.
The victim's mates have come forward and identified him, sir.
Филип только что объявился.
Filip's just come forward.
Тогда ей стоит объявиться.
Then she should come forward.
Донован предоставил вам доказательства того, что эта родная мать действительно объявилась?
Did Donovan give you any proof that the birth mother had come forward?
Показать ещё примеры для «come forward»...
объявиться — resurface
Он объявился несколько дней спустя, и полиция хотела допросить его, но он отказался.
He resurfaced several days later, and the police wanted to question him, but he refused.
Неделю назад она со своим подручным Лапой, объявилась в Германии и украла секретные спутниковые коды.
Last week, she and her henchcat, Paws, resurfaced in Germany and stole top-secret satellite codes.
Чем бы он ни занимался, похоже он понял, что правительство не слишком хорошо ему платило, потому что когда он вновь объявился, то уже был основным игроком криминального подполья.
Whatever he was doing, he must have realized that government work doesn't pay too well, because when he resurfaced, he was already a major player in the criminal underworld.
Вы сразу же сообщили детективу Риццоли, когда объявился Пэдди Дойл?
And you immediately informed detective Rizzoli that Paddy Doyle had resurfaced.
Вы думаете, что это просто совпадение, что он объявился как только вы показались на острове?
You think it's just a coincidence that he resurfaced just as you showed up on the Island?
Показать ещё примеры для «resurface»...
объявиться — surface
Сара Танкреди объявилась в Чикаго.
Sarah Tancredi surfaced in Chicago.
Большая Голова объявилась?
Big Head surfaced?
А тем вечером, объявился ещё один двойник...
Well, that night, one more doppelganger surfaced.
Наконец-то объявился?
Finally surfaced, huh?
Хайтауэр объявилась.
Hightower's surfaced.
Показать ещё примеры для «surface»...
объявиться — get
Гринберг объявился.
See, Greenberg's got it.
Это потому, что Шрам опять объявился.
It's Scar's appearance. He's got us running all over.
Гляньте-ка, у нас тут хвастун объявился.
Lookout Jay, we've got a live one.
Кое у кого объявился новый братец.
Well, somebody has got a new brother.
С тех пор, как я объявился в Банши, для тебя всё... я всё испортил и для тебя, и для твоей семьи.
Ever since I got to Banshee, things have... well, I've made things worse for you, your family.
Показать ещё примеры для «get»...
объявиться — hear from
Адмирал, сообщите, когда Рекс объявится.
Admiral, let me know if you hear from Rex.
Обещаете позвонить мне, если он объявится? — Обещаю.
Will you promise to call if you hear from him?
Если он объявится, позвоните нам.
If you hear from him, give us a call.
Я уже стал беспокоиться, когда вы снова объявитесь.
I was beginning to wonder when I was going to hear from you again.
Позвоните мне как только он объявится.
In Call me when you hear from him.
Показать ещё примеры для «hear from»...
объявиться — turned up
Я рад, что вы объявились.
I'm glad you turned up.
В городе объявился беглый каторжник.
The city turned up an escaped convict.
Объявился в кофейне в Фонтан Гров.
Turned up in a coffee shop in Fountain Grove.
Верна объявилась.
Verna turned up.
Прошлой ночью он объявился в Шанхае.
Last night he turned up outside Shanghai.
Показать ещё примеры для «turned up»...