such — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «such»
/sʌʧ/
Быстрый перевод слова «such»
«Such» на русский язык можно перевести как «такой» или «такая».
Варианты перевода слова «such»
such — подобный
Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects.
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу...
But I wonder if such a thing is going through your heads.
Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах.
Such theories come dangerously close to...
Подобные теории находятся в опасной близости к...
It isn't fair that you should have to decide such a thing.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
I hope, in no place so unsanctified where such as thou mayst find him.
Надеюсь, не в таком нечистом месте, Где господа, подобные тебе, Его найти могли бы.
Показать ещё примеры для «подобный»...
such — столь
That's just the sort of thinking that led you into such a rough life... you big sinner.
Именно такой образ мыслей и довел тебя до столь грубого существования. ты чуть не совершил ужаснейшее преступление.
I don't know when I've spent such a stimulating evening.
Не знаю, где бы я ещё провел столь вдохновляющий вечер.
It's not in me to do such a wretched thing.
Не в моем характере совершать столь мерзкие поступки.
I need a summer, a whole season, to consider such a great piece, a great drama.
Мне нужно время, чтобы осмыслить столь великое произведение...
— Not at all. You've had such a full life up to now I thought a little peace and quiet would do you good.
С удовольствием до недавнего времени у тебя была столь полная жизнь, что я решил, покой пойдет тебе на пользу.
Показать ещё примеры для «столь»...
such — хороший
— Uh-uh-uh, that's not such a good idea.
Пошлите достанем его. а-а-а, это не очень хорошая идея.
Such a good cover, I think.
По-моему, очень хорошая обложка.
It's such a good life.
Это хорошая жизнь.
Clementine is such a good girl she deserves the very best we can give.
Клементина — хорошая девушка, да пошлют ей небеса благ всяческих.
— Are you sure this is such a good idea?
Вы уверены, что это будет хорошая идея, чтобы...
Показать ещё примеры для «хороший»...
such — очень
The poor man had such a complicated existence.
Бедняга, его жизнь была очень запутанной.
I'm having such a wonderful time.
Мне здесь очень нравится.
I was there such a long time.
Очень долго.
It's such a shock.
Я очень шокирован.
— I thought you said... We are aware gratefully that such idea was suggested by you.
— Я думала, вы сказали... мы очень благодарны, что вы подсказали эту идею.
Показать ещё примеры для «очень»...
such — столько
Oh, Nicky, I love you. Because you know such lovely people.
О, Никки, я люблю тебя потому что ты знаешь столько милых людей.
I'm sorry to be such a bother, Scarlett.
Прости, что доставляю тебе столько хлопот, Скарлетт.
Melanie's been such a friend to us.
Мелани столько сделала для нас.
Forgive me for not coming in sooner. Things are in such a state. My little girl.
Простите, что не спустилась раньше, но у нас столько дел.
I've never seen such observation, so much skill, only to make... a mistake.
Никогда не видел чтобы прилагали столько усилий только для того, чтобы сделать.. ошибку.
Показать ещё примеры для «столько»...
such — такая уж
Don't look like that. It's not such a big sacrifice.
Не делай такое лицо, это не такая уж большая жертва.
Yes, going, Marichka, such is my fate.
Иду, Маричка, такая уж судьба.
Does this make such a difference?
Разве это такая уж большая разница?
It's not such a crazy idea.
Это не такая уж безумная идея.
I don't think it's such a great idea.
Я не думаю что это такая уж хорошая идея.
Показать ещё примеры для «такая уж»...
such — существовать
But if we didn't, we can console ourselves by saying there's no such thing.
Если мы... не любили друг друга, то утешься. Значит, любви не существует.
You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer?
Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent then our agent, working right under Vandamm's very nose will immediately face suspicion, exposure and assassination.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
— There's no such thing.
Правительства Оверни не существует.
There's no such word. Oh, yes.
Существует.
Показать ещё примеры для «существовать»...
such — настолько
Is that such a terrible thought, Count?
Неужели настолько ужасная, граф?
And it was such a terribly important matter that I told Junior we ought to stop on our way and ask Daddy about it.
И это было настолько важно что я сказала малышу, что мы должны вернуться и спросить об этом папу.
I didn't know that I had made such a mistake.
Я и не догадывалась, что настолько ошибаюсь.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
No, no, no, no, it's such a ridiculous ration that I might as well eat it all by myself.
Нет, нет, нет, нет. Это настолько маленькая порция,.. ... что я могу это сьесть только сам.
Показать ещё примеры для «настолько»...
such — бывает
There can be no such thing as a tame...
Не бывает ручных...
— There's no such thing as a ghost.
— Призраков не бывает.
There is no such thing as a stick bloodhound.
Не бывает никаких палочных ищеек.
Yes, such things do happen.
Да, бывает и такое.
There's no such thing!
Их не бывает!
Показать ещё примеры для «бывает»...
such — например
Such as telling you i didn't particularly want to paint eben.
Например, сказать тебе, что я не собиралась писать Эбена.
— Such as?
— Как например?
Such as some business with Goyaz.
Например, делами с Гояцем.
Eh, such as...
Гммм... например...
Such as?
О чём, например?
Показать ещё примеры для «например»...