such — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «such»

/sʌʧ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «such»

«Such» на русский язык можно перевести как «такой» или «такая».

Варианты перевода слова «such»

suchподобный

Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects.
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу...
But I wonder if such a thing is going through your heads.
Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах.
Such theories come dangerously close to...
Подобные теории находятся в опасной близости к...
It isn't fair that you should have to decide such a thing.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
I hope, in no place so unsanctified where such as thou mayst find him.
Надеюсь, не в таком нечистом месте, Где господа, подобные тебе, Его найти могли бы.
Показать ещё примеры для «подобный»...

suchстоль

That's just the sort of thinking that led you into such a rough life... you big sinner.
Именно такой образ мыслей и довел тебя до столь грубого существования. ты чуть не совершил ужаснейшее преступление.
I don't know when I've spent such a stimulating evening.
Не знаю, где бы я ещё провел столь вдохновляющий вечер.
It's not in me to do such a wretched thing.
Не в моем характере совершать столь мерзкие поступки.
I need a summer, a whole season, to consider such a great piece, a great drama.
Мне нужно время, чтобы осмыслить столь великое произведение...
— Not at all. You've had such a full life up to now I thought a little peace and quiet would do you good.
С удовольствием до недавнего времени у тебя была столь полная жизнь, что я решил, покой пойдет тебе на пользу.
Показать ещё примеры для «столь»...

suchхороший

— Uh-uh-uh, that's not such a good idea.
Пошлите достанем его. а-а-а, это не очень хорошая идея.
Such a good cover, I think.
По-моему, очень хорошая обложка.
It's such a good life.
Это хорошая жизнь.
Clementine is such a good girl she deserves the very best we can give.
Клементина — хорошая девушка, да пошлют ей небеса благ всяческих.
— Are you sure this is such a good idea?
Вы уверены, что это будет хорошая идея, чтобы...
Показать ещё примеры для «хороший»...

suchочень

The poor man had such a complicated existence.
Бедняга, его жизнь была очень запутанной.
I'm having such a wonderful time.
Мне здесь очень нравится.
I was there such a long time.
Очень долго.
It's such a shock.
Я очень шокирован.
— I thought you said... We are aware gratefully that such idea was suggested by you.
— Я думала, вы сказали... мы очень благодарны, что вы подсказали эту идею.
Показать ещё примеры для «очень»...

suchстолько

Oh, Nicky, I love you. Because you know such lovely people.
О, Никки, я люблю тебя потому что ты знаешь столько милых людей.
I'm sorry to be such a bother, Scarlett.
Прости, что доставляю тебе столько хлопот, Скарлетт.
Melanie's been such a friend to us.
Мелани столько сделала для нас.
Forgive me for not coming in sooner. Things are in such a state. My little girl.
Простите, что не спустилась раньше, но у нас столько дел.
I've never seen such observation, so much skill, only to make... a mistake.
Никогда не видел чтобы прилагали столько усилий только для того, чтобы сделать.. ошибку.
Показать ещё примеры для «столько»...

suchтакая уж

Don't look like that. It's not such a big sacrifice.
Не делай такое лицо, это не такая уж большая жертва.
Yes, going, Marichka, such is my fate.
Иду, Маричка, такая уж судьба.
Does this make such a difference?
Разве это такая уж большая разница?
It's not such a crazy idea.
Это не такая уж безумная идея.
I don't think it's such a great idea.
Я не думаю что это такая уж хорошая идея.
Показать ещё примеры для «такая уж»...

suchсуществовать

But if we didn't, we can console ourselves by saying there's no such thing.
Если мы... не любили друг друга, то утешься. Значит, любви не существует.
You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer?
Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent then our agent, working right under Vandamm's very nose will immediately face suspicion, exposure and assassination.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
— There's no such thing.
Правительства Оверни не существует.
There's no such word. Oh, yes.
Существует.
Показать ещё примеры для «существовать»...

suchнастолько

Is that such a terrible thought, Count?
Неужели настолько ужасная, граф?
And it was such a terribly important matter that I told Junior we ought to stop on our way and ask Daddy about it.
И это было настолько важно что я сказала малышу, что мы должны вернуться и спросить об этом папу.
I didn't know that I had made such a mistake.
Я и не догадывалась, что настолько ошибаюсь.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
No, no, no, no, it's such a ridiculous ration that I might as well eat it all by myself.
Нет, нет, нет, нет. Это настолько маленькая порция,.. ... что я могу это сьесть только сам.
Показать ещё примеры для «настолько»...

suchбывает

There can be no such thing as a tame...
Не бывает ручных...
— There's no such thing as a ghost.
— Призраков не бывает.
There is no such thing as a stick bloodhound.
Не бывает никаких палочных ищеек.
Yes, such things do happen.
Да, бывает и такое.
There's no such thing!
Их не бывает!
Показать ещё примеры для «бывает»...

suchнапример

Such as telling you i didn't particularly want to paint eben.
Например, сказать тебе, что я не собиралась писать Эбена.
Such as?
— Как например?
Such as some business with Goyaz.
Например, делами с Гояцем.
Eh, such as...
Гммм... например...
Such as?
О чём, например?
Показать ещё примеры для «например»...