storm — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «storm»

/stɔːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «storm»

«Storm» на русский язык переводится как «буря» или «шторм».

Варианты перевода слова «storm»

stormшторм

It is like a sudden storm over the pampas.
Это налетело, как внезапный шторм.
You said it was like a sudden storm, but it didn't really hit me until after you left.
Вы сказали, что это, как внезапный шторм, но, пока вы не улетели, я как-то не верила.
A storm?
Шторм?
A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio and almost out of gas, so you know he's doing fine.
Полтонны взрывчатки за спиной, шторм, нет связи, почти нет топлива — он в полном порядке.
For a sailor's wife, this war is just another storm.
Для жены моряка, это война просто еще один шторм.
Показать ещё примеры для «шторм»...

stormбуря

The storm'll be here in no time...
Буря может нагрянуть сюда в любую минуту.
A storm may delay the ship for weeks.
Буря может задержать судно на недели!
Come on, Bo, the storm is over.
Пойдем Бо, буря закончилась.
A dreadful storm comes up. The ship is like to break.
Страшная буря грозила разбить корабль.
I can't get over the awful feeling that this is the calm... and that the storm is going to break out any minute.
Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту.
Показать ещё примеры для «буря»...

stormгроза

The storm clouds have passed us.
Гроза прошла стороной.
Why, little one! Don't be frightened. It won't storm, I'II watch them.
Не бойся, мой маленький, это гроза, ничего страшного...
— We were caught in a storm.
Нас застала гроза.
— Oh, the storm was the villain.
Значит, гроза виновата.
I saw nothing wrong with being caught in a storm.
Нет ничего предосудительного в том, что нас застигла гроза.
Показать ещё примеры для «гроза»...

stormураган

If he ever looks into my eyes again, he'll really see a storm over the pampas.
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах.
Storm a-coming.
Ураган надвигается.
The storm has ended.
Ураган закончился.
When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned.
А если начнется ураган или поднимется метель, то мы все равно сможем ехать как по обычной земле.
You can't fly around it. It's wall-to-wall storms. Didrt you listen to the news?
А сегодня обещали ураган.
Показать ещё примеры для «ураган»...

stormштурмовать

Well, I guess they aren't going to storm us after all.
Ну, надеюсь что они не будут нас штурмовать.
We'll blow the doors and storm the roof.
Я собираюсь взорвать двери и штурмовать крышу изнутри.
We must storm the apartment!
Нужно штурмовать квартиру!
Aren't they the ones who usually storm airports?
Это те, кого тренируют штурмовать аэропорты?
He cannot order them to storm the breach again, Fletcher.
Он не может приказать им снова штурмовать брешь, Флетчер.
Показать ещё примеры для «штурмовать»...

stormштурм

— Do you plan to storm the roof?
— Собираетесь брать крышу штурмом?
He seems to storm ladies' hearts as if they were fortresses.
Мне кажется, он привык брать сердца штурмом, как крепости.
How long will it take you guys to storm the farmhouse after I complete the buy?
Да, парни, а сколько вам нужно будет времени, чтобы взять штурмом ферму после того, как я завершу сделку?
They storm the prison and free all the prisoners.
Они возьмут тюрьму штурмом и освободят всех заключённых.
After we stormed the outpost, she was waiting.
Мы взяли штурмом эту крепость.
Показать ещё примеры для «штурм»...

stormворваться

They're storming the palace.
Они уже ворвались в дворец!
They stormed in with shotguns and after liberating the place of all the firearms they could carry and various personal idiosyncratic knickknacks they killed every customer without hesitation.
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
You stormed into an embassy.
Ворвались в посольство.
They stormed in at night. There was a firefight. Place went up like kindling.
Они ворвались глубокой ночью, спровоцировав пожар, и дом взорвался.
They came storming in.
Они ворвались в комнату.
Показать ещё примеры для «ворваться»...

stormштормовой

New storm front coming in from the northeast.
Новый штормовой фронт подходит с северо-востока.
That doesn't look like any storm front I've ever seen.
Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Captain, a major storm front is moving in on the away team's coordinates.
Капитан, сильный штормовой фронт движется к координатам группы высадки.
This level has bilge pumps on it for storm runoff.
Здесь есть насосы для откачки штормовой воды с лестницы.
That's storm giant!
Это — штормовой гигант!
Показать ещё примеры для «штормовой»...

stormвремя штормов

A couple of thousand pounds of pig iron crashing around the deck in a storm.
Две тысячи фунтов металла, катающихся по палубе во время шторма!
This house is the one thing I can rely on, the one port in a storm.
Этот дом — единственное, на что я могу опереться. Единственная гавань во время шторма.
But what if my boat goes down in a storm?
А что если моя лодка утонет во время шторма?
In the middle of a storm, right, waves and foam, just frozen, all the way out to the horizon.
Прямо во время шторма, представляешь? Волны, морская пена, всё замёрзло до самого горизонта.
Our... port in the storm!
Наш причал во время шторма.
Показать ещё примеры для «время штормов»...

stormнадвигается буря

There's a storm coming up.
Надвигается буря.
There is a storm coming.
Надвигается буря.
All my life, my mother told me the storm was coming.
Всю жизнь моя мать говорила мне, что надвигается буря.
A storm comes, my lady.
Надвигается буря, госпожа.
A storm is coming.
Надвигается буря.
Показать ещё примеры для «надвигается буря»...