гроза — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гроза»

«Гроза» на английский язык переводится как «thunderstorm».

Варианты перевода слова «гроза»

грозаthunderstorm

Я сказала семь долларов за ту, где изображены капельки страшной грозы . — И?
I said seven dollars for the one that looks like blobs in a thunderstorm.
Гроза, капли дождя стекали по листьям.
A thunderstorm, rain coming down in sheets.
Гроза прошла стороной.
The thunderstorm has passed.
Помню как я проснулась, от грозы, как мне показалось, но это был взрыв.
I remember waking up, a thunderstorm I thought, but is was an explosion.
Да, да, да, я сам видел грозу.
Yes, yes, yes, I saw the thunderstorm myself.
Показать ещё примеры для «thunderstorm»...
advertisement

грозаstorm

Знаешь, Алекс, в такие грозы со мной что-то происходит.
You know, Alex, every time we have a storm like this, something happens to me.
Вот то была гроза.
Boy, what a storm that was.
Ненавижу эту грозу.
I hate this storm.
Потом началась гроза, так внезапно.
Then a storm came up, so suddenly.
Нас застала гроза.
— We were caught in a storm.
Показать ещё примеры для «storm»...
advertisement

грозаthunder

Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say.
— Боишься грозы?
— Are you afraid of the thunder?
Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat.
А потом началась буря с грозой. И это было похоже на то, что сами боги против нас.
This giant thunder lightning storm came in and it was like, like the gods themselves were against us.
Простите, я испугался грозы.
Sorry, I was scared of the thunder.
Показать ещё примеры для «thunder»...
advertisement

грозаelectrical storm

Теперь продолжу... Вот здесь мы столкнулись с грозой.
Now, uh... here is where we encountered the electrical storm.
Эй, друг. Это всего лишь гроза. Я понимаю.
— My friend, it is an electrical storm.
Там гроза была.
There was an electrical storm.
Я ездил в Айерс-Рок, Улуру, в Австралии, и там была гроза, в то время, когда я был в вертолёте...
I went to Ayres Rock, Uluru, in Australia, and there was an electrical storm while I was in a helicopter...
— Так это гроза?
So it is an electrical storm, right?
Показать ещё примеры для «electrical storm»...

грозаlightning storm

Это же день, когда случилась та известная гроза.
That was the date of the famous Hill Valley lightning storm.
Может, он спустился сюда с грозой.
It came down in the lightning storm.
— Они спустились сюда с грозой.
— They came down in the lightning storm.
Я мог бы поставить башню на крыше во время грозы.
I could set up a tower on the roof during a lightning storm.
Похоже на грозу.
It looks like a lightning storm.
Показать ещё примеры для «lightning storm»...

грозаlightning

Гроза? !
Lightning.
Дождь, обледенение, гроза и теперь снег вдобавок.
Rain, sleet, lightning and now snow.
Внезапно начался дождь и гроза с молниями и громом.
Suddenly, there was rain, lightning and thunder.
Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза...
Yes, rather tricky day, what with all the lightning.
Думаешь, его вырубило грозой?
What are you saying — the lightning took it out?
Показать ещё примеры для «lightning»...

грозаstorm is coming

Ого, будет гроза.
A storm is coming.
Будет гроза.
A storm is coming.
Кажется, гроза начинается!
Oh. Looks like a storm is coming.
Похоже, будет гроза.
A storm is coming.
— Погода плохая, видимо, будет гроза.
The night's muggy, a storm is coming
Показать ещё примеры для «storm is coming»...

грозаrainstorm

— Зато грозы хватит.
A rainstorm might be.
Мы с ней убегаем и попадаем в сильную грозу.
We run away and get caught in a big rainstorm.
Я был в грозу в Большом Каньоне.
I was in a rainstorm in the Grand Canyon.
Ты ведь также можешь быть мертвым бездомным в лесу у маленького городка, которого только что нашли после грозы.
Well, you may as well be a dead hobo in the woods of a small town after a rainstorm, because you have just been discovered.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
Показать ещё примеры для «rainstorm»...

грозаscourge

Властелин атома гроза деспота....
Master of the atom scourge of the despot....
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Гроза Афин!
Scourge of athens!
Ты со своими парнями был грозой морей.
Well, your men used to be the scourge of the seas.
Гроза наркоманов и кого угодно.
Scourge of grasshoppers and dope fiends everywhere.«»
Показать ещё примеры для «scourge»...

грозаraining

Я думаю, будет гроза.
Yes, it looks like rain.
И воздух становится, как перед грозой, он насыщается озоном, и ты можешь... ощутить аромат полуночного парижского экспресса,
The air would, like, before a rain, you know, the ions would line up, and you could just smell midnight trains to Paris and steamer ships and Calcutta bazaars, and...
Свет погас из-за грозы, и собака напугала тебя, вот и всё.
The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all.
— Что-то с машиной. А тут еще гроза.
The car is broken and it's raining.
И... Той ночью, помнится, была гроза. И мне приснился кошмар, как мой пёс очухался от морфина.
So... that night, I remember it was raining, and I had this nightmare that my dog woke up from the morphine and found himself in a pile of dead dogs and crawled out past the dead-cat pile,
Показать ещё примеры для «raining»...