шторм — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шторм»
«Шторм» на английский язык переводится как «storm».
Варианты перевода слова «шторм»
шторм — storm
Шторм?
A storm?
Полтонны взрывчатки за спиной, шторм, нет связи, почти нет топлива — он в полном порядке.
A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio and almost out of gas, so you know he's doing fine.
Для жены моряка, это война просто еще один шторм.
For a sailor's wife, this war is just another storm.
А здесь моя каюта, которая пережила не один шторм.
And here's my bunk... It already has seen many a storm!
Она выбежала в шторм.
She ran out into the storm.
Показать ещё примеры для «storm»...
шторм — storm hits
У нас менее часа до того, как шторм наберет полную силу.
We have less than one hour before the storm hits full force.
Итак, вы определенно сможете достичь нашей цели и уйти до того, как начнется шторм.
Now, surely you can accomplish our goals and get out before the storm hits.
Очереди всё ещё длинные, раздражённые покупатели отчаянно хотят вернуться домой с припасами, пока не грянул шторм столетия.
The lines are still long as frustrated customers wait anxiously to return home with some emergency supplies before the worst of the storm hits.
Я уехать не могу, так что подбери его, пока не начался шторм.
Now, I can't leave, so, I need you to pick him up before the storm hits.
Если я зайду в амбар когда начнется метеоритный шторм, беды исчезнут.
If I go into that barn when the Hunter meteor storm hits, the Troubles disappear.
Показать ещё примеры для «storm hits»...
шторм — storm coming
Говорят, что к вечеру начнется шторм.
They say there's a storm coming before nightfall.
Скоро начнется шторм. Эй.
There's a storm coming.
Кажется будет шторм.
Looks like there's a storm coming.
Ты видишь этот шторм?
You see that storm coming?
Тут шторм прямо позади нас.
There's a storm coming up behind us.
Показать ещё примеры для «storm coming»...
шторм — storm blows
Я делала этот крутой эксперимент по извлечению нитроглицерина из гелигнита, но думаю, что-то пошло не так, потому что откуда ни возьмись налетел шторм и перенес меня сюда.
I was doing this brill experiment to extract nitroglycerin from gelignite, but I think something must have gone wrong, this time storm blows up from out of nowhere and whisks me here.
Один рассеянный профессор поехал в морской круиз, налетел шторм, и его рабы заплакали от ужаса.
There was an absent-minded professor who was on a sea voyage when a storm blows up and his slaves are weeping in terror.
Шторм вырвал дверь.
Storm blew the door open last night.
Я берег силы для финального рывка Когда разразился шторм А вместе с ним появились морские чудовища
I was conserving my strength for the final stretch when this storm blew up and with it came sea monsters.
Штормы проходят.
Storms blow over.
Показать ещё примеры для «storm blows»...
шторм — gale
— Как долго продлится шторм?
— How long will the gale last?
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out. Over.
Пожалуйста, пусть шторм утихнет.
Please let the gale drop.
Их задержал шторм.
It was the gale stopped them.
Пожалуйста... Пусть шторм утихнет, сделай так, чтобы я оказалась на острове.
Please... let the gale drop... or let me get to the island somehow.
Показать ещё примеры для «gale»...
шторм — thunderstorm
Кажется, шторм приближается. Смотри, какое небо темное.
It looks like a thunderstorm is coming, see how dark the sky is.
И прямо посередине прерий, на Эдмонтон надвигался грозовой шторм.
And it's right in the middle of the prairies, and... And a thunderstorm was coming towards Edmonton.
Пресвятой крошка Тор во шторме, иди же!
Sweet baby Thor in a thunderstorm, go!
Это не грозовой шторм.
This is no thunderstorm.
Удивительно, что может сделать небольшой шторм, какой ущерб.
Amazing what a little thunderstorm can do, the damage.
Показать ещё примеры для «thunderstorm»...
шторм — storm's
Яя пойду как только шторм закончится!
Let me go as soon as the storm's over!
Шторм утих.
Storm's passed.
Шторм отключения системы.
The storm's tripping the system.
Сэр, шторм отключил спутники.
Sir, the storm's knocked the satellites offline.
Шторм не утихает, да?
The storm's not letting up, is it?
Показать ещё примеры для «storm's»...
шторм — stormy
Дождь идет непрерывно день за днем, и давление упало до уровня шторма.
It rained almost non-stop every day, and pressure dropped in stormy seas.
В ту ночь был шторм, и..
It was a stormy night, but...
Всё началось тёмной ночью в шторм.
It all began on a dark and stormy night.
— Недавно был довольно сильный шторм.
Has been pretty stormy of late.
Она бредит объятиями. И так как выхода нет, в сильный шторм она бросается в океан и плывёт. И начинает кричать:
She wants him so terribly and since there's no other way, one stormy day she swims way out and she starts to scream:
Показать ещё примеры для «stormy»...
шторм — weathered many a storm
Мы пережили вместе много штормов, повидали много странных великолепных берегов.
We weathered many a storm together, seen many strange, glittering shores.
Пемберли переживал множество штормов и раньше, этот тоже должен кончится.
Pemberley has weathered many a storm in its long history, and this one too will pass.
Это не обычный шторм для природы.
That is not an easy storm to weather.
Я вызвала этот шторм.
I'll weather this storm.
Атмосферные условия внизу не указывают на шторм.
The atmospheric conditions below don't indicate storm weather.
Показать ещё примеры для «weathered many a storm»...
шторм — firestorm
Это точно был в то время огненный шторм, но мы его пережили.
It was certainly a firestorm at the time, but we got through it.
Огненный шторм.
Firestorm.
— Что за огненный шторм?
What's firestorm?
Что если огненный шторм — это не слово?
— What if firestorm isn't a word?
Огненный Шторм.
Firestorm.
Показать ещё примеры для «firestorm»...