буря — перевод на английский
Быстрый перевод слова «буря»
«Буря» на английский язык переводится как «storm».
Варианты перевода слова «буря»
буря — storm
— В прошлый четверг буря разбила окно.
— A storm broke the window pane last Thursday.
Буря может нагрянуть сюда в любую минуту.
The storm'll be here in no time...
После бури наступает затишье.
After a storm comes the calm.
Этот ветер, несущий страшные бури, к вам приходит с востока, а для нас — с запада.
There blows... a dangerous storm over the earth. For you it comes from the east, for us it's blowing from the west.
В этих стенах буря не страшна.
At their walls this storm will break.
Показать ещё примеры для «storm»...
буря — sandstorm
По курсу песчаная буря.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
А ведьма с сыном скрылись в буре.
The witch and her son were last seen driving a thopter into a sandstorm.
— Как бедуин в песчаной буре.
— Like a Bedouin in a sandstorm.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
There must have been a sandstorm during the night.
Показать ещё примеры для «sandstorm»...
буря — blizzard
Неожиданно вы наносите нам визит в снежную бурю.
All of a sudden you paid us a call in a blizzard. And you always surprise us.
И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
And there's very little difference between the blizzard out there and in here.
Безобидное электрическое явление, известное как Поля Звезднопылевой Бури.
A harmless electrical phenomenon known as Stardust Blizzard Fields.
Может, впереди нас ждет снежная буря.
Perhaps that blizzard we're not supposed to get.
— Снежная буря?
That blizzard thing?
Показать ещё примеры для «blizzard»...
буря — tempest
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night.
Мне мил не этот каменный город, но дорог живой лес, его раздирают такие яростные страсти, чтос нимине сравнится ни одна буря.
It's not this town, built of stone, that I cherish, it's this living, struggling forest, hollowed out by passions fiercer than any tempest.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
Когда нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, — пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на вал, Как на Олимп, чтоб тотчас рухнуть в бездну, Как с неба в ад...
If after every tempest come such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high and duck again as low as hell's from heaven.
Пока это буря в стакане воды.
This is a tempest in a teacup.
Показать ещё примеры для «tempest»...
буря — storm coming in
Он сказал, что будет буря.
He said there's a storm coming in.
На вас надвигается сильная буря.
You've got a major storm coming in.
Приближается жуткая буря.
We got a major storm coming in.
Они знали о надвигающейся буре
They knew there was a storm coming in.
гляньте на приближающуюся бурю ок, хорошо. ты выиграл
Whoa. Look at that storm coming in. Okay, fine.
Показать ещё примеры для «storm coming in»...
буря — snowstorm
Это поднимается снежная буря.
Snowstorm rising.
Бешеная снежная буря!
It's an enormous snowstorm!
Кто заплатит, чтобы увидеть каплю в снежной буре.
Who's going to pay to see a blob in a snowstorm?
Мне приснилось, что я попала в снежную бурю.
I dreamt that I was lost in a snowstorm.
В снежную бурю.
In a snowstorm. Yeah.
Показать ещё примеры для «snowstorm»...
буря — storm blew
Мы летели сменять рабочих, добывающим руду на другой планете, но попали в астероидную бурю и сбились с курса.
We were on our way to relieve a mineral extraction team. An asteroid storm blew us right off course.
Буря сбила нас с курса.
Storm blew us off course.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
Look, the storm blew us southwest 40 minutes.
Мои мама и папа пели в лесу и тут началась буря.
My mother and father were singing in the forest and a storm blew up.
«Разразилась ужасная буря»
«A fearful storm blew up»
Показать ещё примеры для «storm blew»...
буря — gale
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре.
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters... when God has brewed them into a gale.
Он бы шел босиком, по холоду, по пустыне, в бурю и пел бы по дворам.
It went barefoot in winter, in the desert, in a gale, and sang it at the door.
Я могу сказать тебе, что будет адская буря.
I can tell you there will be a hell of a gale.
На западном побережье ожидается сильный ветер, местами бури...
Winds will be heavy on the west coast, near gale in places...
Показать ещё примеры для «gale»...
буря — weather the storm
Огастес Мелмотт переживал и не такие бури!
Harm the company! Augustus melmotte is big enough to weather the storm.
Слушай... все, что ты можешь, это переждать бурю, не играть с огнем, или будет хуже.
Look... all you can do is weather the storm don't feed the flame and make it worse.
Бурю нужно переждать.
Head down and weather the storm.
Ты просто хочешь задраить люк и пережить бурю в одиночку.
You just want to batten hatches and weather the storm alone.
Не глупи, наш брак переживет любую бурю, как и это дерево.
Don't be silly. Our marriage can weather any storm, just like this tree.
Показать ещё примеры для «weather the storm»...
буря — big storm
Мы заметили бурю ещё на корабле, но в Центре сказали, что она пройдёт южнее.
We saw a big storm on our screens, but Micker said it was turning south.
Ну сегодня ожидается сильная буря им понадобилась помощь ученых чтобы все спланировать.
Well, there's going to be a big storm tonight, and they needed some scientists to help out, you know, with planning stuff.
Я лечу сегодня вечером перед большой бурей, и я хочу, чтобы ты полетел со мной.
I'm flying out tonight before the big storm, and I want you to come with me.
Перед сильной бурей я ходила в гавань со своим отцом... посмотреть на облака... ощутить дуновение ветра.
Right before a big storm, I used to go with my dad to the harbour... to look at the clouds... feel the air.
Духи отправили нас прямо в бурю.
The Ouija board set us off into that big storm?
Показать ещё примеры для «big storm»...