storage — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «storage»
/ˈstɔːrɪʤ/
Быстрый перевод слова «storage»
На русский язык «storage» переводится как «хранение» или «складирование».
Варианты перевода слова «storage»
storage — хранение
But there was no reactor in their ship of theirs, only a radiation storage unit.
Но не было реактора на их корабле, только блок хранения излучения.
They are a code sent to you for interpretation and storage.
Эти лучи и есть код, который посылают тебе для расшифровки и хранения.
In here, there is infinite storage space for refracted light patterns.
Внутри него неограниченное пространство для хранения образцов переломленного света.
That's simply a brain storage system.
Это просто система хранения наших разумов.
These convolutions greatly increase the surface area available for information storage in a skull of limited size.
Эти изгибы намного увеличивают площадь поверхности, доступной для хранения информации в наших небольших черепах.
Показать ещё примеры для «хранение»...
storage — склад
Take me to the food storage.
Отведите меня на склад с провизией.
They were put in storage.
Мы отвезли их на склад.
And this is the storage room.
А это склад.
— Yeah? — Biggest gold storage in the world.
Уолтер, Федеральный Резервный Банк— крупнейший в мире склад золота.
He's lending us the house. He uses it for storage.
Дядя даёт нам дом, который использует сейчас как склад.
Показать ещё примеры для «склад»...
storage — хранилище
— Some sort of storage space.
— Какое-то хранилище.
We've got whole blood in storage.
У нас есть кровь в хранилище.
The ghost is incarcerated here in our custom storage facility.
Привидение заключено здесь в отведенном хранилище.
May I please see the storage facility, Mr. Venkman?
Можно ли увидеть хранилище, Мр. Вэнкман, пожалуйста?
They've been placed in storage.
Их поместили в хранилище.
Показать ещё примеры для «хранилище»...
storage — кладовка
— In the storage space.
— В кладовке.
— You know, the storage room.
— В кладовке.
Since this device should be in a storage closet in my reality, dial it the other way.
Поскольку в моей реальности оно должно храниться в кладовке... нужно сделать другой выбор.
Found this in the storage room.
Смотри. Нашёл в кладовке.
I got locked in a storage room.
Я же сказал, меня заперли в кладовке.
Показать ещё примеры для «кладовка»...
storage — кладовая
We were in the storage area, and we saw this creepy man.
Мы были в кладовой, и мы там видели жуткого человека.
This was unearthed beneath a false storage room, situated by Theodosius as a decoy against thieves.
Оно было обнаружено под ложной кладовой,.. ...устроенной Феодосием для защиты от грабителей.
Well, I was making room in the storage closet — and I found some of your old stuff.
Освобождал место в кладовой и нашёл некоторые твои старые вещи.
At my storage cabinet, replentishing needed supplies.
В кладовой, пополняю запасы.
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer, which then starts overheating.
Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. Которая после этого начинает перегреваться.
Показать ещё примеры для «кладовая»...
storage — камера хранения
All my other stuff is in storage.
Все остальное в камере хранения.
Cole and I talked about it three months ago. Right after you and I found the file on him in Kowalski's storage locker.
Коул и я говорили об этом три месяца назад, прямо после того как мы нашли дело в камере хранения Ковальски.
In a storage locker.
В камере хранения.
You received a text message from a burn phone last night, guiding you to Keeler's storage locker.
Вы получили сообщение с одноразового предоплаченного телефона прошлой ночью, направившее вас к камере хранения Килера.
Looks like a public storage facility in DC.
Похоже, в камере хранения в Вашингтоне.
Показать ещё примеры для «камера хранения»...
storage — складской
There's a storage facility on the second floor.
На втором этаже складские помещения.
Storage compartments.
Складские отделения.
This is Storage Battles!
Это Складские Битвы!
Include storage facilities and warehouses.
Проверяйте складские помещения и хранилища.
Storage workers found her this morning.
Складские рабочие нашли её сегодня утром.
Показать ещё примеры для «складской»...
storage — контейнер
Why would the Williams brothers load up a storage container full of weapons and then just leave it?
Зачем братья Уильямс заполнили весь контейнер оружием, а потом просто бросили его?
No, we need help grabbing her, tossing her into a storage container, getting some answers.
Нет, нужна помощь схватить её. Сунуть её в контейнер и допросить.
The thermal storage unit should be right there.
Контейнер должен быть здесь.
Hamilton's storage container?
Контейнер Гамильтона?
Eventually the last container of food from the last storage bin, was cooked and served.
Наконец, вы достали последний контейнер с едой. И разделили его на всех.
Показать ещё примеры для «контейнер»...
storage — гараж
— Well, we're not a storage facility.
— У нас не гараж.
Just put that stuff in storage.
Просто положи эти вещи в гараж.
I put it in storage with the rest of your stuff.
Я отвез ее в гараж вместе со всеми твоими остальными вещами.
A lock-up or a storage unit or somewhere he changes or keeps a vehicle.
Гараж, или место, где он хранит свой автомобиль.
Before we do that, you might want to check out Charlie Simon's storage unit he was renting.
Перед этим тебе может быть интересно заглянуть в гараж Саймона, который он снимал.
Показать ещё примеры для «гараж»...
storage — ячейка
Anson Stokes opened up the storage unit, and then he just disappeared.
Энсон Стокс открыл ячейку, и потом он просто исчез.
Connie told me to stick it in storage, so I did.
Конни сказал мне отвезти его в ячейку, я так и сделал.
He broke into my storage unit.
Он пробрался в мою ячейку.
Why pay for a storage unit a year in advance and put nothing in it?
Зачем платить за ячейку на год вперед и ничего не хранить в ней?
Well, if you raided my storage locker, then you already have it.
Если вы взломали ячейку, они уже у вас.
Показать ещё примеры для «ячейка»...