хранилище — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хранилище»

«Хранилище» на английский язык переводится как «repository» или «storage».

Варианты перевода слова «хранилище»

хранилищеstorage

С белыми метками содержат данные для инженерных систем управления, с красными — для библиотеки и информационного хранилища. И с синими — ...?
The ones with the white labels relate to the systems controls, the red-labelled ones are for library and information storage and the blue ones are...?
Когда ты забрал это барахло из хранилища на Земле.
Around 1700 hours-— when you took all of this stuff out of storage back on Earth.
Призрак в районе хранилища.
Phantom spotted near the storage area.
Что мне делать с ключом от хранилища?
Yeah. What do I do with the storage key?
— Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик.
Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here.
Показать ещё примеры для «storage»...
advertisement

хранилищеvault

Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер.
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room.
— Пусть Макдональд закроет хранилище. — Хорошо.
— Have MacDonald close the vault.
Мне закрыть хранилище, мистер Катхарт?
Shall I close the vault, Mr Cathcart?
Мистер Катхарт, должно быть, в хранилище.
Mr Cathcart must be in the vault.
Даже когда я спускаюсь в хранилище, он все равно следит за мной!
Even when I go into the vault his nose is just behind me.
Показать ещё примеры для «vault»...
advertisement

хранилищеwarehouse

Пять лет назад у нас в хранилище произошёл пожар.
We had a warehouse fire five years ago.
Я только что узнал, что они исчезли Из нашего хранилища прошлой ночью.
Well, I just found out that they disappeared from our warehouse last night.
Это хранилище...
This warehouse...
В общем... вы нужны Хранилищу, вы нужны мне...
Look, the Warehouse needs you. It needs...
Укравший меч, кем бы он ни был, владеет и другими вещами, которые должны быть в хранилище, что означает — у нас есть конкурент.
Whoever stole the sword has other things that belong in the warehouse, which would mean that we have competition.
Показать ещё примеры для «warehouse»...
advertisement

хранилищеstorage unit

Ты думаешь, что работа в каком-то волшебном хранилище дает тебе право делать всё, что захочешь?
You think working in some magical storage unit gives you the right to do as you please?
Хранилище всего, что вы когда-либо знали... видели или чувствовали.
A storage unit for everything you have ever known... Seen, or felt.
Хранилище принадлежало моему напарнику.
This storage unit belonged to an associate of mine.
Хранилище улик ночью заперто.
Because, uh, the evidence, uh, storage unit is locked this time of night.
Я лишь хочу расспросить вас о вашей ячейке в хранилище, а не алиби как таковом.
All I want to ask you about is the search of your storage unit, not the defence alibi, such as it is.
Показать ещё примеры для «storage unit»...

хранилищеevidence room

Один парень из хранилища улик должен мне услугу.
I know a guy in the evidence room and he owes me a favor.
Ты забрал записку из хранилища улик?
Did you take that note from the evidence room?
Из хранилища улик.
The one from the evidence room.
Иначе он вернется назад в хранилище улик.
Otherwise, it goes right back to the evidence room.
А может, «покажи и расскажи» в хранилище улик?
I was thinking some show and tell in the evidence room?
Показать ещё примеры для «evidence room»...

хранилищеevidence

Каким-то образом револьвер из хранилища улик попал в руки двенадцатилетних ребят.
Somehow the gun got out of evidence and into the hands of a 12-year-old.
Хэй, можете вы присмотреть за ней пока я отнесу это вниз, в хранилище улик?
Hey, uh, can you watch her while I, uh, take this down to evidence?
Дилейни услышал, что кто-то скупает товар в больших количествах на улицах, решил обчистить хранилище вещдоков и поучаствовать во вторичной перепродаже.
Go on. Delaney heard someone was buying large amounts off the street, so he decided to get involved in the second purchase by raiding the evidence room.
Хранилище улик, в том конце коридора.
Evidence, down the hall.
Ничего, они так и лежат в хранилище улик. Вечно.
It just sits here in evidence...forever.
Показать ещё примеры для «evidence»...

хранилищеstorage facility

Привидение заключено здесь в отведенном хранилище.
The ghost is incarcerated here in our custom storage facility.
В хранилище.
Into a storage facility.
А хранилище находится на вашей территории?
And would this storage facility be located on these premises?
Можно ли увидеть хранилище, Мр. Вэнкман, пожалуйста?
May I please see the storage facility, Mr. Venkman?
На палубе 42 расположено хранилище антиматерии.
Deck 42 contains the antimatter storage facility...
Показать ещё примеры для «storage facility»...

хранилищеevidence locker

Украл из хранилища улик.
Stolen from the evidence locker.
Ты ищешь для Горацио, кто украл алмазы из хранилища улик.
Horatio has you looking into who stole the diamonds from the evidence locker.
Я сказал тебе, что мне подняли ренту, и Невинс только что ткнула меня в это, прежде чем обвинить в краже алмазов из хранилища улик.
I told you my rent was going up, and Nevins just brought that up to me before she accused me of stealing the diamonds from the evidence locker.
Да, украдены из хранилища улик на той неделе.
Yeah, stolen from the evidence locker last week.
Я был в хранилище улик.
I was in the evidence locker.
Показать ещё примеры для «evidence locker»...

хранилищеlockup

Горацио попросил меня проверить улики — все улики в хранилище.
Horatio asked me to look into the evidence-— all the evidence in lockup.
Но совпало так, что вы же дежурили в хранилище улик в тот день, когда пропали алмазы.
But, uh, coincidentally, you were also at the evidence lockup the day the diamonds went missing.
Я как раз собирался отправить их в хранилище.
Yeah. I was just about to take it to lockup.
Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started.
Улики были украдены из хранилища пару недель назад.
The evidence was stolen from lockup a couple weeks back.
Показать ещё примеры для «lockup»...

хранилищеlocker

И оставляют их в хранилище улик, собирать пыль?
And they accumulate in an evidence locker, gathering dust?
Ковёр, скорее всего, окажется в правительственном хранилище.
This carpet will just end up in a government locker somewhere.
Я должна пойти в то хранилище с Реджиной.
I have to get to that stage locker with Regina.
Как замороженная рука и упакованный мобильный телефон исчезли из вашего хранилища улик?
How do a frozen hand and a bagged cell phone disappear from your evidence locker?
И ты думаешь, Зифф дал на лапу Глисону, чтобы попасть в твое хранилище.
So, you think Ziff is bribing Gleason to get into your locker.
Показать ещё примеры для «locker»...