ячейка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ячейка»

«Ячейка» на английский язык переводится как «cell».

Варианты перевода слова «ячейка»

ячейкаcell

— Глава шестой ячейки.
— Head of the sixth cell.
Открыть ячейку!
Open up the cell!
Сэр, новобранцев переводят... из их ячеек на боевой ринг.
Sir, conscript being moved... from pit cell to ring game.
Протонная ячейка прогорела.
Proton cell burnout.
Во время оккупации я был членом небольшой ячейки сопротивления.
During the occupation, I was a member of a minor resistance cell.
Показать ещё примеры для «cell»...

ячейкаbox

Облигации и документы на недвижимость хранятся в личной ячейке мистера Керли?
And the bonds and estate papers are in Mr. Curley's own box, I suppose?
Я оставлю кредитки в ячейке в Монреале.
I'll overnight the credit cards to your box in Montreal.
В одной ячейке будут деньги на оперативные расходы, в другой твоя зарплата. Ее ты не трогаешь вплоть до завершения операции.
Operational funds in one box, in the other your salary... which you don't take till the mission ends... when you get what accumulates.
В ячейке с деньгами на оперативные расходы, мы будем оставлять для тебя инструкции.
Also, we leave messages in the box with the operational funds.
Мы переводим деньги из фонда, которого не существует, в ячейку, о которой ничего не знаем, банка, в котором не бывали.
We deposit money from a fund that doesn't exist... into a box we don't know about, in a bank we never set foot in.
Показать ещё примеры для «box»...

ячейкаdeposit box

Если бы я мог только пошарить в вашей банковской ячейке.
Please! If I could just sort of poke around in your safety deposit box...
В депозитной ячейке, на побережье.
In a safe deposit box on the coast.
— Она в депозитной ячейке Лоры.
— It's in Laura's safe deposit box.
Потому что если со мной случиться что-нибудь нехорошее, то оно приведёт компетентые органы к одной депозитной ячейке в банке другого города, внутри которой найдётся достаточно доказательств, чтобы засадить тебя на три пожизненных срока.
Because if anything unfortunate were to happen to me, it would lead authorities to a certain safety deposit box in a bank in another city, inside of which there is enough evidence to lock you away for three lifetimes.
Доступ к банковской ячейке должен быть санкционирован... Мацуко, или же в случае её смерти, лишь одной Сакуре.
Access to the safe deposit box must be approved... by Matsuko, or in the event of her death, only by Sakura.
Показать ещё примеры для «deposit box»...

ячейкаlocker

Ячейка в банке была взломана, но больше ничего не тронуто.
A locker in the bank was broken into, but nothing else had been touched.
Вор взломал ячейку в банке.
A thief broke into a bank locker.
Но один из них взломал вашу ячейку, зная, что в ней лежит.
One of them broke into your locker, and they knew what they would find there.
Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет...
Inside the locker you will find the package.
— Хорошо. Найди свободную ячейку,..
— Okay, find yourself a locker and lock up the bag.
Показать ещё примеры для «locker»...

ячейкаsafety deposit box

— Номер вашей ячейки — семь.
Your safety deposit box is number seven.
Но это ключ от ячейки в хранилище?
But it is a safety deposit box key?
Описи содержимого этих ячеек просто не существует.
There is no record of anything put in a safety deposit box.
На прошлой неделе он пожелал заглянуть в свою ячейку.
I can feel the blood in my eyes start to boil. Last week, he wanted to see his safety deposit box.
Итак, вы утверждаете, что в банковской ячейке лежат некие фамильные ценности.
Well, you say that there are family heirlooms inside your safety deposit box.
Показать ещё примеры для «safety deposit box»...

ячейкаsafe deposit box

Кен сказал про ячейку в хранилище, но только Джордж знает, где она.
Ken says there's a safe deposit box key, but only George knows where it is.
Не поверишь, но трудно было здесь снять ячейку.
You wouldn't believe what I had to go through just to get a safe deposit box.
Ты использовала меня, чтобы добраться до ячейки?
You put me up to this to get into a safe deposit box?
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку.
I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
А для чего тебе ячейка в банке?
What do you have a safe deposit box for?
Показать ещё примеры для «safe deposit box»...

ячейкаdeposit

Индивидуальные депозитные ячейки?
Safety deposit boxes?
У них мое завещание, и моя сейфовая ячейка.
They have my will, my safe deposit key.
Это — ключ от одной из наших депозитных ячеек.
Yes, it's one of our safety deposit keys.
Да, неучтённое имущество, принадлежащее Изуми Васакуса... было изъято из сейфовой ячейки г-м Танигавой.
Yes, the unreported estate that belongs to Izumi Wakakusa... has been withdrawn from the safe deposit box by Tanigawa.
Я провел небольшое расследование, это ключ от депозитной ячейки в центральном банке.
I did some research. This key opens a safe deposit box In a downtown bank.
Показать ещё примеры для «deposit»...

ячейкаsafe-deposit box

Они ухали в банк, потрошить мою сейфовую ячейку!
They're down at the bank going through my safe-deposit box.
По электронной почте он направлял мне готовые главы,.. ...а я хранил их в депозитной ячейке.
He's been e-mailing me his chapters, having me lock them in a safe-deposit box here.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле?
— Why a safe-deposit box in Israel?
Спросите себя, зачем профессор археологии вывез свитки в Нью-Йорк,.. ...а карту оставил в депозитной ячейке израильского банка?
Why would an archeology professor bring the scrolls to New York but leave the map in Israel hidden inside a safe-deposit box?
Пойду заберу свой паспорт из банковской ячейки пока они не закрылись.
I'm gonna go grab my passport from the safe-deposit box before they close the bank.
Показать ещё примеры для «safe-deposit box»...

ячейкаsafety-deposit box

Он от банковской ячейки Марго.
To your daughter's safety-deposit box.
В ячейке Жюльетты Ланглуа. Вместе с фото.
It was in Juliette Langlois' safety-deposit box.
Как только он добрался до ячейки в Цюрихе, я понял, что он подошел слишком близко.
Once he'd reached the safety-Deposit box in zurich, I knew he was too close.
Эти трое доложны быть настоящие профи, чтобы войти в хранилище, заминировать депозитную ячейку, и убраться, ни разу не показав лица.
They must have been three serious pros to get into the vault, wire this safety-deposit box, and get out without showing their faces.
В прошлом месяце они пытались добраться до этой ячейки.
Last month, they tried to steal this safety-deposit box.
Показать ещё примеры для «safety-deposit box»...

ячейкаunit

А тут диван для общения и отдыха с семейной ячейкой.
Two hours a day maximum, either educational or football, so as you don't ruin your appreciation of the finer things. And this here's the divan, for socialisin' and relaxin' with the family unit.
Где оказалась наша семейная ячейка?
Where does that leave our entire family unit?
Кто-то, кто были агентами в активной ячейке, ожидали, что будут использованы неисправные детонаторы.
Someone who was an agent in an active unit — they could expect to be using dummy detonators.
Как они платили за ячейку ?
How'd they make payments for the unit?
Ничего из его квартиры, его автомобиля и даже ячейки хранения, что он арендовал.
Nothing from his flat, his car or even a self-storage unit that he rented.
Показать ещё примеры для «unit»...