sibling — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sibling»
/ˈsɪblɪŋ/
Быстрый перевод слова «sibling»
На русский язык «sibling» переводится как «брат или сестра».
Варианты перевода слова «sibling»
sibling — братьев и сестёр
There wasn' t anybody else, Frankie had no parents or siblings.
Больше никого не было, у Френки не было ни родителей, ни братьев и сестёр.
You have neither parents nor siblings.
У тебя нет родителей, братьев и сестер.
But fortune ended up smiling on me while snuffing the life from my siblings.
Но удача в конечном счете мне улыбнулась, забрав жизни всех моих братьев и сестер.
Parents deceased, no siblings, no arrests.
Ее родители умерли. Нет братьев и сестер, нет записей об аресте.
But at family reunions, my siblings all have big families...
Но когда собиралась семья, У моих братьев и сестер многодетные семьи...
Показать ещё примеры для «братьев и сестёр»...
sibling — брат
Siblings, let us not be down on it.
Братья, пусть неудача не собьет нас с ног.
— You got any siblings?
— У тебя есть братья?
You Evil Dragons have siblings!
У злых драконов есть братья!
Did she have any siblings?
Есть ли у неё сестры, братья?
My siblings and I were barely able to communicate with our own f ather.
Мои братья и я едва могли общаться со своим собственным отцом.
Показать ещё примеры для «брат»...
sibling — сестра
Look, he doesn't have any siblings.
Знаешь, у него нет ни братьев, ни сестёр.
Doesn't grandpa have any siblings?
У дедушки нет ни братьев, ни сестер?
I thought he didn't have any siblings.
Я думал, у него нет ни братьев, ни сестер.
He had a single mom, now dead, no siblings, pretty nondescript childhood.
Мать-одиночка, нынче покойная, нет ни братьев, ни сестер, довольно непримечательное детство.
Her mother died when she was young, her father hit the bottle, and Iona was left to raise her four siblings.
Ее мать умерла, когда она была еще совсем юной, отец прикладывался к бутылке, а Иона была вынуждена растить четырех сестер.
Показать ещё примеры для «сестра»...
sibling — родственник
Uncles, aunts, first cousins, Gwen's parents, of course... and any siblings or other relatives who'd like to come.
Дяди, тети, кузены, родители Гвен, конечно же, и любые родственники, которые захотят прийти. Мы будем рады всем.
You are those little siblings?
Мы же с вами родственники!
So if the hump's got any siblings, they probably have records.
То есть, если у преступника есь родственники, то они вероятно есть в системе.
— So we're siblings?
Значит, мы родственники?
Well, I guess it makes sense that we fight like siblings.
Ну, тогда понятно, почему мы ругаемся, как родственники.
Показать ещё примеры для «родственник»...
sibling — родной брат
And um... that was like my sibling.
И он.. Он был мне как родной брат.
This is my brother. Do you know what it's like to have a sibling... who has no source of income except for you?
Знаешь, что такое — когда родной брат материально всецело зависит от тебя?
You're not the first person to be outshined by a sibling.
Ты не первая, кого затмил родной брат.
Detective Bell's sibling lost consciousness, but before he did, he makes a valiant attempt to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade.
Родной брат Детектива Белла потерял сознание, но перед этим он приложил героические усилия чтобы убедиться в том что он не играл главную роль в этом маскараде.
A sibling is the most likely match by far.
Родной брат подходит для этого больше всего.
Показать ещё примеры для «родной брат»...
sibling — родной
This is what siblings do.
Вот что делают родные.
My Guardian and my other siblings... Were killed by humans.
Мой Опекун и родные... были убиты людьми.
Her parents, siblings, countrymen... they were slaughtered for refusing to bend to the Khan's will.
Её родители, родные, друзья... их всех убили за отказ повиноваться воле Хана.
It'll be like she has parents again... and siblings, and a life... just not with you.
У нее будут родители, снова... родные... и жизнь... только без тебя.
— He can be. You got any siblings?
У тебя есть родные?
Показать ещё примеры для «родной»...
sibling — ребёнок
Timothy grew up with four siblings in Long Island in a solid middle-class family where the father worked as the foreman of a construction team for a telephone company.
Он был один из пяти детей, вырос на Лонг Айланде в крепкой семье среднего класса, отец работал бригадиром команды в телефонной компании.
They're in the north, we're six siblings.
Они живут на севере, нас шестеро детей.
And as far as he was concerned, the sun rose and set on you and your siblings.
В его мире солнце вставало и садилось ради его детей.
The oldest of three siblings.
Старший из трех детей.
You're a lawyer for the Hapstall siblings, right?
Вы же адвокат детей Хэпстол, да?
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
sibling — семья
All his siblings.
И его семью.
You murdered your siblings, and your coven sent you to live in this prison world.
Ты убил свою семью, и твой ковен отправил тебя в эту тюрьму.
Once your brother brutally murders your siblings, creep sets in.
Как только брат жестоко убивает твою семью, появляется это странное ощущение.
I betrayed my siblings so I could procure this child.
Я предала свою семью, чтобы заполучить это дитя.
He forced a 7-year old boy to witness the murder of his own brother, and we know of the siblings case in 2008, when a 9-year old girl vanished.
Он заставил семилетнего мальчика смотреть, как убивает его брата, и мы знаем семью, из которой в 2008 году... пропала 9-летняя девочка.
Показать ещё примеры для «семья»...
sibling — соперничество
There's still a kind of sibling rivalry between me and Robert... like there was when we were kids and he was still living at home.
Существовало некое соперничество между мной и Робертом.. когда мы были детьми и он жил с нами.
Wouldn't sibling rivalry make it that much worse?
Возможно, соперничество между детьми делает ситуацию еще хуже?
It was sibling rivalry.
Это было соперничество между детьми.
Sibling rivalry.
Соперничество между братьями.
Sibling rivalry, backstabbing, familial manipulation.
Соперничество между детьми, манипулирование в семье.
Показать ещё примеры для «соперничество»...
sibling — родные брат и сестра
So... siblings can get along, huh?
Значит... родные брат и сестра все-таки могут поладить, да?
You two are siblings.
— Вы родные брат и сестра.
— They're siblings.
— Они родные брат и сестра.
I mean, they're siblings.
Они ведь родные брат и сестры.
Best chance at a match was a sibling, but we... we couldn't face bringing another child into the world who could have the same affliction.
Лучший вариант — родной брат или сестра, но мы... мы не могли родить ещё одного ребёнка, кто мог бы так же заболеть.
Показать ещё примеры для «родные брат и сестра»...