соперничество — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соперничество»
«Соперничество» на английский язык переводится как «competition».
Варианты перевода слова «соперничество»
соперничество — competition
Мне нравится соперничество.
Well, competition. I like that.
Соперничество всегда делает женщин более естественными.
Competition always makes a woman obvious.
Соперничество убивает его.
The competition is killing him.
Бью Веллес проигрывает соперничество.
Beau welles has the competition.
Нет, да это ведь никакое не соперничество, не так ли?
No. It's not really competition, is it?
Показать ещё примеры для «competition»...
соперничество — rivalry
У этого соперничества между ними длинная история.
It goes back a long way, this rivalry between them.
Это же просто братское соперничество...
It's just sibling rivalry.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке. Но пусть это будет дружеское соревнование.
No doubt there will be rivalry between Dr. Fosswell of the British Museum and Dr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, but keep it friendly, eh, chaps?
Очень много соперничества в лагерях для дислексиков.
There's a lot of rivalry in the dyslexic camp.
Очередная глава в истории бессмысленного соперничества между Спрингфилдом и шелбивиллем.
It's just another chapter in the pointless rivalry between Springfield and Shelbyville.
Показать ещё примеры для «rivalry»...
соперничество — competitive
Из-за того, что они стремятся доказать свою эффективность в работе, контролируемой мужчинами, они работают больше за меньшие деньги. И они делают это лишь для того, чтобы сохранить свою работу, принуждаемые законами соперничества.
For they are so bent on proving their efficiency in work controlled by men that they work much harder for less pay and they do it just to keep their jobs in a competitive field.
Все говорят, о вашем странном соперничестве.
Everyone says there was a weird competitive thing going between you.
Мы приспособлены относиться к другой женщине с соперничеством, хотя мы должны оказывать поддержку.
We are conditioned to feel competitive with other women when we should be supportive.
Но Джоб принял природную вежливость Майкла за романтический интерес, и у него взыграл дух соперничества.
But Gob mistook Michael's basic human decency for romantic interest... and felt a competitive urge to step in.
Си Джей, ты пытаешься поднять мой дух соперничества?
You trying to raise my competitive hackles?
Показать ещё примеры для «competitive»...
соперничество — sibling rivalry
Существовало некое соперничество между мной и Робертом.. когда мы были детьми и он жил с нами.
There's still a kind of sibling rivalry between me and Robert... like there was when we were kids and he was still living at home.
Вы запросто можете справиться с этим делом, но отбросьте воспоминания из Вашего детства, генетические связи Вашей семьи, подтекст соперничества между братьями и то, что Боб — Ваш дядя.
You could deal with this case standing on your head, but throw in the landscape of your youth, the genetic co-dependence of your family, the subtext of sibling rivalry, and Bob's your uncle.
Возможно, соперничество между детьми делает ситуацию еще хуже?
Wouldn't sibling rivalry make it that much worse?
Это было соперничество между детьми.
It was sibling rivalry.
Соперничество между братьями.
Sibling rivalry.
Показать ещё примеры для «sibling rivalry»...
соперничество — compete
Модели не хотят соперничать друг с другом, это ведь всегда соперничество, так что комната полна мужчин, и это полный кошмар.
Models don't want to compete, so it's a total bust.
Мир соперничества — это её выбор.
— She chose to compete in that world.
Чтобы не было соперничества среди родителей.
They said it makes the parents compete with each other.
Никакого соперничества!
I will not compete!
И, Эбби, что ты чувствуешь о соперничестве с несчастной природой их отношений?
— And how do you feel about competing with the star-crossed nature of their relationship?
Показать ещё примеры для «compete»...
соперничество — fight
Соперничество это согласен я оружьем разрешить и не уймусь, пока мигают веки.
Why I will fight with him upon this theme until my eyelids will no longer wag.
Хуай-ван задумал использовать в своих интересах ваше соперничество с Сян Юем.
Was King Huai's of Chu's has planed to, take advantage of the fight between you and Xiang Yu.
Было соперничество за место во главе «Портовиков» — между Брэдли и Фреклзом.
There was a fight going on over who runs the Woolpackers, between Bradley and Freckles.
А подсудимая когда-либо участвовала в этом соперничестве?
And was the defendant ever involved in these fights?
соперничество — competitiveness
Ты позволил своему духу соперничества взять над собой верх.
You've let your competitiveness get the better of you.
Вся суть этого упражнения была в том, чтобы доказать что мы с Найлсом переросли нашу тягу к соперничеству.
The entire point of this exercise was to prove that Niles and I have moved beyond our competitiveness.
Кажется наше соперничество опустилось на новый уровень.
I'm sorry, I think your competitiveness has sunk to a new low.
Вся наша тяга к соперничеству.
All this obsessive competitiveness.
Неужели так трудно поверить, что когда Батерс говорил, о соперничестве и сострадании, он делал это абсолютно искренне?
Is it so hard for you to believe that when Butters says competitiveness can be compassionate, he's being completely sincere?
Показать ещё примеры для «competitiveness»...
соперничество — contest
— Тогда здесь нет соперничества.
— Then there is no contest.
Иванова навела справки о вашей культуре и выяснилось, что это глупое соперничество длится лишь один цикл.
Ivanova checked the data files on your people... and it turns out this stupid contest of yours lasts just one cycle.
Это не соперничество.
It's not a contest.
Его влечет соперничество.
He longs for contest.
Это было соперничество?
Was it a contest?
Показать ещё примеры для «contest»...