родной брат — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «родной брат»

родной братown brother

Подумать только! Дожили до того, что мой родной брат стучит по колёсам!
My own brother, a common wheel tapper!
Знаешь, иногда мне кажется, что ты больше переживаешь за Сэла, чем за меня. А я твой родной брат.
You know, sometimes I think you're more concerned about him than me, and I'm your own brother.
— Ты не говорил, что мой родной брат...
— You didn't tell me that my own brother... — Lies, darling.
Мой родной брат!
My own brother!
Мне было неприятно это делать, особенно с моим родным братом.
I didn't like doing it — not to my own brother.
Показать ещё примеры для «own brother»...

родной братbrother

Он родной брат Императора!
The brother of the Czar!
Теперь они убили твоего родного брата!
Now they've even murdered your brother.
Обращайтесь с ним, как с родным братом.
Treat him like a brother.
Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? Тогда ещё свидетельства о смерти вашего деда и вашей матери.
Her father, your grandfather was Mrs. Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate.
Дж. Эрл Малдун, родной брат которого задушил свою жену.
That's G Earl Muldoon, whose brother strangled his wife.
Показать ещё примеры для «brother»...

родной братsibling

Знаешь, что такое — когда родной брат материально всецело зависит от тебя?
This is my brother. Do you know what it's like to have a sibling... who has no source of income except for you?
Ты когда-нибудь жалел, что у тебя нет родного брата?
Do you ever miss not having a sibling?
Ты не первая, кого затмил родной брат.
You're not the first person to be outshined by a sibling.
У тебя есть родной брат, о котором ты никогда не упоминала.
You have a sibling that you've never mentioned.
Доктор сказал, что.. родной брат был бы лучшим донором.
The-the doctor said that a... a sibling would be the best match.
Показать ещё примеры для «sibling»...

родной братhis brother's

Он каждую собаку в душу знал, как родного брата.
Once, he knew every single dog's soul, like his brother's.
Брат убежал с невестой родного брата!
A brother ran away with his brother's to be bride!
Неужели вы испортите свадьбу родного брата.
Do you want to ruin your brother's wedding?
Потому что виновен он или нет, Никто не заслуживает, чтобы его тыкали лицом в смерть родного брата.
Because innocent or guilty, no one deserves to have their face rubbed in their own brother's death.
Сильнее в нем любви к родному брату!
More than the nature of a brother's love!
Показать ещё примеры для «his brother's»...

родной братreal brother

Он мне не родной брат.
He's not my real brother.
Я долгое время думал, что он меня не любит, потому что я не был его родным братом.
I used to think he hated me for not being his real brother.
Хоть он был мне и не родным братом, но он всегда был.
He may not be my real brother... ... But he's always been there.
Но мы не родные брат и сестра.
But we are not real brother and sister.
что он не был твоим родным братом?
Is it because he wasn't your real brother?
Показать ещё примеры для «real brother»...

родной братblood brother

— Э, родной брат!
— Hey blood brother!
Ты ближе мне, чем ... родной брат.
You're closer to me than any blood brother.
Он ваш родной брат.
He's your blood brother.
Я понимаю, что не гожусь тебе в родные братья, но процедура была слишком опасной, я не мог позволить никому рисковать.
I realize I'm not your ideal candidate for blood brother, but the procedure was too dangerous I couldn't let anyone risk it.
Хёнджун и Сау, которые близки, словно родные братья, вместе проходят службу в спецназе.
Hyun Jun and Sa Woo are in the Special Forces, and they are as close as blood brothers.
Показать ещё примеры для «blood brother»...

родной братmy own blood

Я люблю тебя, как родного брата.
I love you like you was my own blood.
Родной брат, сэр.
My blood, sir.
А теперь... убьёшь своего родного брата?
And now... you're gonna kill your own blood for him?