screw up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «screw up»

На русский язык «screw up» можно перевести как «испортить», «накосячить», «портить дело» или «совершить ошибку».

Варианты перевода словосочетания «screw up»

screw upиспортить

He pranged his regulator and his mixture got screwed up.
Попытался повернуть клапан и все испортил.
You totally screwed up my debut battle!
Ты испортил мой первый бой!
I screwed up.
Все испортил.
Some boy didn't call and screwed up your whole weekend.
Какой-то мальчик не позвонил и испортил тебе день?
I forearmed you, but I didn't want you to screw up an investigation.
Я тебя вооружила, но я не хотела, чтобы ты испортил моё расследование.
Показать ещё примеры для «испортить»...

screw upнакосячить

He's the one that screwed up, and then he goes and blames us.
Он сам накосячил, и решил свалить всё на нас.
Look, this is about a kid who's so screwed up...
— Это всё ради пацана, который накосячил.
I didn't screw up.
— Я не накосячил.
I mean, I screwed up, and now I wanna make up for it.
Я накосячил и теперь должен что-то сделать.
Hey, I screwed up.
Я накосячил.
Показать ещё примеры для «накосячить»...

screw upоблажаться

I'm gonna end up in prison drinking toilet wine — 'cause Barry screwed up again.
Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
I screwed up. I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... — They went to the bathroom.
Ну что я облажался,здесь должно было быть два тела, дело должны завести на два,а тут только...хм... я пошел в туалет...
Guess I really screwed up. Guess we're all entitled to one.
Похоже, я действительно облажался.
Somebody real with a job like yours would not screw up like that.
Настоящий человек с такой работой не облажался бы.
— The Supreme Court screwed up?
— Верховный Суд облажался?
Показать ещё примеры для «облажаться»...

screw upнапортачить

— Margie, I think I screwed up.
— Марджи, мне кажется я напортачил.
— I guess I screwed up!
— Кажется я напортачил!
You screwed up the orders for the playoff uniforms.
Ты напортачил с заказом на форму для матча.
A pro wouldn't screw up.
Профессионал бы не напортачил.
I heard you really screwed up today.
Я слышал, ты сегодня напортачил.
Показать ещё примеры для «напортачить»...

screw upошибиться

Then I realized we'd screwed up.
И тогда я понял, что ошибся.
I screwed up a diagnosis.
Я ошибся в диагнозе.
Well, someone must have screwed up.
Ну значит, кто-то ошибся.
Where'd I screw up?
Где я ошибся?
— I screwed up, okay? -Yes, you did.
— Я ошибся.
Показать ещё примеры для «ошибиться»...

screw upлажать

All they can do is screw up.
Всё, что они могут — это лажать.
If history has taught us anything, it's that... screwing up is my nature.
Если история нас чему-то и учит, так это тому... что лажать — это моя натура.
Casey and I'll be there in case you screw up.
Мы с Кэйси пойдём с вами, на случай если ты будешь лажать.
I know you are always gonna be screwed up.
Я знаю, что ты всегда будешь лажать.
Man, you just keep screwing up.
Чувак, ты продолжаешь лажать.
Показать ещё примеры для «лажать»...

screw upзапороть

I screwed up my first date in nine years.
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет.
He said that you screwed up a Federal investigation.
Он сказал, что ты запорол федеральное расследование.
You mad at me because you think Kutner screwed up the echo?
Ты злишься на меня, потому что думаешь, что Катнер запорол эхоКГ?
I need you to just remind me of all the ways that Crosby is a screw up, okay?
Напомни мне все случаи, когда Кросби всё запорол, хорошо?
No, but you don't have to explain to the board of trustees why you expelled a star linebacker and screwed up a shot at a bowl berth.
Нет, но не тебе придётся объяснять попечительскому совету, почему ты исключил звёздного защитника и запорол шанс выиграть чемпионат.
Показать ещё примеры для «запороть»...

screw upразрушить

You threaten to screw up their lives just so you can get a little information from them.
Ты угрожаешь разрушить их жизни, чтобы получить от них капельку информации.
Do you think I want to screw up your marriage or something?
Вы думаете, что я хочу разрушить ваш брак или еще что-То?
But they're making me choose, and if I choose wrong it could screw up my whole life.
Но они заставляют меня выбирать, и если я сделаю неправильный выбор, это может разрушить всю мою жизнь.
I tried to screw up even the potential of Ben dating someone else.
Я пыталась разрушить даже возможность того, что Бен будет с кем-то встречаться.
I didn't want to screw up your family.
Я не хотела разрушить вашу семью.
Показать ещё примеры для «разрушить»...

screw upналажать

You really screwed up.
Ты налажал и по крупному.
So what... Did you screw up?
И так в чем ты все-таки налажал?
And then Glitch calls you to tell you that he screwed up again.
А тут Глюк звонит, чтобы сообщить вам, что он налажал снова.
I told my manager at least a hundred times not to screw this up.
Я сто раз говорила своему менеджеру, чтобы он не налажал.
It's just, I really screwed up today.
Просто я вчера реально налажал.
Показать ещё примеры для «налажать»...

screw upпровалить

You really think it's gonna make up for how you screwed up your marriage, Jack?
Ты действительно думаешь, что это компенсирует за то, что ты провалил свой брак, Джэк?
Gale stuck with him all through the appeals process, which by the way, Belyeu continued to screw up.
Гейл был с ним всё апелляционное производство... которое Белью, кстати, также провалил.
Which Hoynes almost screwed up.
Ты имеешь в виду те, которые Хойнс почти провалил?
You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right.
Ты провалил мой план, теперь слушай, как все исправить.
I'm the one that screwed up.
Это я все провалил.
Показать ещё примеры для «провалить»...