провалить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провалить»

«Провалить» на английский язык можно перевести как «fail» или «flunk».

Варианты перевода слова «провалить»

провалитьfail

Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
Then I told him that screamingly funny story of how you failed your music exam, remember?
Ты провалила свое задание на патрулировании.
You failed in your mission of patrol.
Я вчера снова провалила экзамен.
Yesterday I failed again.
Я снова провалила экзамен на водительские права.
I failed the driving exam again.
Как такое возможно, что Вы всё провалили?
— How is it possible you failed?
Показать ещё примеры для «fail»...

провалитьflunk

Но я провалила тест по машинописи.
But I flunked the typing test.
Я провалил все гребанные экзамены.
I flunked every damn exam.
Так, и вы провалили все ваши практические экзамены?
So, you flunked every one of your practice exams, huh?
Вы знаете, я его провалил.
You know, I flunked.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
The New York Times is a frustrated critic with pimples on his ass who flunked art school.
Показать ещё примеры для «flunk»...

провалитьblow

— Ты провалил дело.
— So you blew it.
Ладно, Милт, я все провалил.
OK, Milt, I blew it.
Я все провалил!
I blew it!
Вы провали всё наблюдение за Паланцио.
You blew the whole Palancio stakeout.
Так ты провалил психологический тест?
So you blew the mental test?
Показать ещё примеры для «blow»...

провалитьscrewed up

— Это твой отец все провалил.
— Your father's the one who screwed up.
Ты имеешь в виду те, которые Хойнс почти провалил?
Which Hoynes almost screwed up.
Ты провалил мой план, теперь слушай, как все исправить.
You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right.
Я боялся, что ты всё провалишь.
I'm taking care of what you screwed up.
Ты всегда говоришь мне, что это бизнес, а не общественная жизнь, а сам провалил важную сделку, потому что хотел воплотить свою школьную мечту о ночи с Сиреной Ван Дер Вудсен.
Well, you're always telling me that this is a business and not my social life, but yet you're the one who screwed up a major deal because you wanted to fulfill a High School dream of a night with Serena Van Der Woodsen.
Показать ещё примеры для «screwed up»...

провалитьmessed up

Может ты провалил его потому что тебе небезразличен твой крестный сын.
Maybe you messed up because you care more about your godson.
Из-за него мы провалили операцию.
I won't go into details but we messed up a case because of him.
Они провалили дело.
They messed up!
Кто провалил?
Who messed up?
И, Боб, извини, что провалил твою сделку.
And, Bob, I'm so sorry I messed up your deal.
Показать ещё примеры для «messed up»...

провалитьlose

После того, как Динкинс провалил выборы, у Ллойда был нервный срыв.
After Dinkins lost the election, he had a complete nervous breakdown.
Боже, глупо спрашивать это у того, кто только что провалил региональный полуфинал.
Oh, God, that's a stupid question to ask someone who just lost the regional semi-finals, isn't it?
Я уже был собой, когда провалил получение разрешения на строительство.
It was being myself that lost the planning permission in the first place.
Хлоя поймала его, когда он колол себе какое-то вещество в школе я устроила ему небольшую проверку, он ее провалил.
Chloe caught him using some sort of drug at school... and when I confronted him about it, he almost lost it.
Нет... ты выборы провалил, так как даже по меркам клуба твоя речь была шибко унылой.
No. You lost the election because your speech was too boring. Hey.
Показать ещё примеры для «lose»...

провалитьscrew up

Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако.
If you bring CTU in, they could screw up and make this another Waco.
Гейл был с ним всё апелляционное производство... которое Белью, кстати, также провалил.
Gale stuck with him all through the appeals process, which by the way, Belyeu continued to screw up.
Но, помни, провалишь дело еще раз, будешь давить комаров и считать подушки в порту.
Just remember. Screw up again, you'll be swatting' skeeters... and counting cushions at the boat ramp.
Я всё провалил.
I screw up everything.
Мы не провалили дело.
We didn't screw up anything.
Показать ещё примеры для «screw up»...

провалитьtank

Как ты мог провалить встречу?
How could you have tanked that meeting?
Надеюсь, потому что ты полностью провалила этот тест.
I hope so, 'cause you totally tanked that test.
Я провалил все, кроме математики и естествознания.
I tanked everything except math and science.
Ладно.Да,я провалила свои экзамены.
Okay, true, I tanked my midterms.
И она провалила уже не первый концерт.
And this isn't the first concert that she's tanked.
Показать ещё примеры для «tank»...

провалитьruin

Иначе бы он провалил все шесть выступлений, а не только одно.
Otherwise he would have ruined six performances instead of one.
Мы провалили всё.
We ruined everything.
Он провалил всю операцию.
He ruined the whole operation.
Лучше тебе это сделать, если не хочешь провалить выступление мистера Чанга!
You'd better do it, unless you want to ruin Mr Chang's act!
Провалишь свой план.
Ruining your plan.

провалитьbomb

Знаю, я его точно провалила.
I know, I totally bombed it..
Я застряла со всеми этими мамиными проблемами и провалила жутко важный тест.
I got caught up with stuff with my mom and I bombed this really big test.
Я должно быть,провалила итоговый экзамен.
I must have bombed the final.
Я провалил(а) все мои интервью.
I bombed all my interviews.