sane — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sane»

/seɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sane»

Слово «sane» на русский язык переводится как «здравомыслящий» или «вменяемый».

Варианты перевода слова «sane»

saneвменяемый

It's great to be sane.
Хорошо быть вменяемым.
Can you recall testifying the trial of one Dan Baker? It's a rather brutal double homicide where you found the defendant legally sane?
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
I mean, I seem perfectly normal and sane to you, Edwin...
В смысле, я могу казаться вполне нормальным и вменяемым тебе, Эдвин.
The only way to certify me sane... ain't it?
Единственный способ — это признать меня вменяемым, не так ли?
He must be shown to be as sane as any one of us.
Он должен предстать таким же вменяемым, как и любой из нас.
Показать ещё примеры для «вменяемый»...

saneздравомыслящий

He's the last sane man in the world.
Он последний здравомыслящий человек в мире.
They were written by a sane man pretending to be mad.
Их написал здравомыслящий, притворившийся безумцем.
Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy?
Когда ты считаешь, что единственный здравомыслящий человек на планете, это значит, что ты — сошел с ума?
I think I'm the only sane person who works here.
Я думаю, что я единственный здравомыслящий человек, который работает здесь.
What sane man would turn down An invitation to a cheerleader party?
Какой здравомыслящий мужчина откажется от приглашения на вечеринку чирлидеров?
Показать ещё примеры для «здравомыслящий»...

saneнормальный

— He's just as sane as I am.
Он нормальный, как я.
Sane, insane then.
Нормальный, ненормальный!
No sane person anyway.
По крайней мере, нормальный человек.
Because sane people do not build weapons like this.
— Адмирал. Нормальный человек не может придумать подобное оружие.
Now I find myself stuck in Mississippi... the only person sane enough to recall his own name.
И вот сейчас я застрял в Миссисипи, и я единственный нормальный, кто может вспомнить свое собственное имя.
Показать ещё примеры для «нормальный»...

saneв здравом уме

He was sane enough to write that story.
Он был в здравом уме, чтобы описать это дело.
Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane.
Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.
It is not a thing a sane man would do.
Это — не то, что бы нормальный человек сделал бы в здравом уме.
No sane man would come here to face this thing.
Никто в здравом уме не пойдет на это.
Am I sane or am I crazy?
Сумасшедшая ли я или в здравом уме?
Показать ещё примеры для «в здравом уме»...

saneв своём уме

Because I'm sane and active and as strong as a horse.
Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь.
He's not quite sane.
Он не совсем в своём уме.
Or am I so sane that you just blew your mind?
Или я в своем уме, а это у тебя крышу снесло?
Are you quite sane?
Ты в своем уме?
Sane?
В своём уме?
Показать ещё примеры для «в своём уме»...

saneразумный

There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate.
Что такого, если мне нравится разумный мужчина?
Sane, practical advice from one of the great observers of the human family.
Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений.
The only sane thing to do.
Это единственный разумный ход.
He's Sane Alex.
Он — Разумный Алекс.
Am I the only sane person left on this planet?
Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Показать ещё примеры для «разумный»...

saneздоровый

He's quite sane until he sees a river.
Он совершенно здоров, пока не увидит какую-нибудь реку...
Doctor Meyer is incurably sane.
Доктор Майерс вполне здоров.
I'm perfectly sane.
Я здоров.
But it's tragic when he's convinced himself that he's sane.
Но еще тяжелее видеть его думающим, что он здоров.
He's not really sane.
Он не совсем здоров.
Показать ещё примеры для «здоровый»...

saneсойти с ума

Sometimes I think we're the only thing keeping them sane.
Иногда мне кажется, что только эти дети не дают мне сойти с ума.
I think it kept me sane, more or less.
Думаю, это помогло мне не сойти с ума. В общем не окончательно.
Thinking about you was the only thing that kept me sane.
— И только мысли о тебе не дали мне сойти с ума.
Surfing the web's about the only way a desk jockey stays sane nowadays.
Шарить в сети это единственный способ для дежурного не сойти с ума в наши дни.
It keeps me sane.
Она помогает мне не сойти с ума.
Показать ещё примеры для «сойти с ума»...

saneрассудок

You have to keep busy... write, try staying sane.
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
You remember when you told me that I needed to be sane when you were insane?
Помнишь, ты говорил, что мне необходимо сохранять рассудок, когда ты не в себе?
Need medication to keep you sane, keep the demons from your door?
Нужны лекарства, чтобы сохранять рассудок, чтобы не пускать демонов на порог?
How do you stay sane when the risks we take and the work we do never get recognized?
Как сохраняете рассудок, когда риск, которому мы подвергаемся, и работу, которую мы выполняем, никогда не признают?
But Bunkerball is keeping us sane!
Но игра в мяч сохраняет нам рассудок!
Показать ещё примеры для «рассудок»...

saneздравый

A sane idea.
Здравая идея.
You must accept that this is beyond your control, or by the time you realize you made all of this possible, it'll be the last sane thought in your head.
Вы должны признать, что это не в вашей власти когда вы поймете, что сами все это допустили это будет ваша последняя здравая мысль.
Oh, that's a sane idea.
O, вполне здравая.
That seems like pretty sane thinking.
По мне так это вполне здравая мысль
I had a chat with Miss Grace's uncle who appears to be a sane enough man in spite of all his eccentricities.
Я поговорил с дядей мисс Грэйс. Несмотря на эксцентричность, он вполне здравый человек.
Показать ещё примеры для «здравый»...