нормальный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нормальный»
«Нормальный» на английский язык переводится как «normal».
Варианты перевода слова «нормальный»
нормальный — normal
Это тонкая грань между сверхъестественной частью ее жизни и нормальной частью бытия девушки-подростка.
It's a delicate balance between the supernatural part of her life and the normal part of being a teenage girl.
Мы будем вести себя, как нормальные люди.
We're just acting like normal people.
Когда она дома, она нормальная.
When she is at home, she's normal.
Когда она с нами, она нормальная.
When she's with us, she's normal.
Когда она вместе с Белиндой и Перри, она нормальная.
When she's with Belinda and Perry, she's normal.
Показать ещё примеры для «normal»...
нормальный — okay
Это нормально чувствовать, Паула.
It's okay to feel, Paula.
Нормально, Ларри, но ты слегка попутал.
Okay, Larry, but you had the story a little wrong.
С этим все нормально!
— Okay for this one.
Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда.
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
Всё нормально, это кровать.
It's okay, it's a bed.
Показать ещё примеры для «okay»...
нормальный — fine
Нет, всё нормально.
No, no, everything's fine.
Всё будет нормально.
It's going to be fine.
— Нормально,только здорово устаю. — Целый день на ногах.
— Fine, except I get tired of being on my feet all day.
— Нормально, Джейк.
— Fine, Jake.
— Нормально, как Наннарелла?
— Fine, how's Nannarella?
Показать ещё примеры для «fine»...
нормальный — right
Да все нормально, я не кривлялся.
All right. I make my own face.
— Хорошо. — Все нормально?
— Yes, all right.
Всё нормально, Даллас.
All right, Dallas.
С ним всё нормально?
Oh, he's all right.
Значит, спрашивай нормально.
— Well, ask right.
Показать ещё примеры для «right»...
нормальный — good
— Всё нормально.
— It's good... oh. — Oh.
Вам стоит попробовать выглядеть нормально.
Why don't you wipe it off someday and have a good look.
Это нормально?
Is that good?
Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую.
I'm a paid-up member of this union in good standing.
Там была, по-моему, нормальная работа.
That was a pretty good job you had.
Показать ещё примеры для «good»...
нормальный — ok
Нормально всё будет.
You'll be OK.
Да всё нормально!
Oh, that's ok.
Все нормально?
— Ok, boy?
Все нормально, лейтенант.
It's OK, Lieutenant.
Не смущайтесь, все нормально.
Don't be embarrassed, it's ok.
Показать ещё примеры для «ok»...
нормальный — cool
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Да, это нормально.
Yeah, that's cool.
Всё нормально.
— That's cool.
Все нормально, Мак-Риди.
It's cool, MacReady.
Все нормально!
It's cool, man !
Показать ещё примеры для «cool»...
нормальный — real
Мы сможем здесь нормально поесть?
We should go ashore and get some real food! It'll be such a relief to get out of here...
Будь нормальным парнем, Джо.
Be a real guy, Joe.
Вам не следует терять веру в нормальных людей.
You-You mustn't lose faith in the real people.
После второй порции, я провалилась в нормальный сон, впервые с тех пор, как умер Дэвид.
After the second drink, I drifted off into the first real sleep I'd had since David died.
Но он нормальный мальчик.
But he's a real boy.
Показать ещё примеры для «real»...
нормальный — proper
Я тут очень соскучилась по нормальной постели.
I'm dying to sleep on a proper bed!
Ни еды, ни нормальной одежды...
Nothing to eat, no proper clothes...
Нормальные боевые крейсеры?
Proper battleships?
Бомба — не бомба, Гитлер — не Гитлер, я собираюсь ходить в нормальный туалет!
Bomb or no bomb, Hitler or no Hitler, I'm going to go to the toilet in the proper manner!
Меня удивляет, что у тебя нет нормальной ванны.
I'm surprised you haven't got a proper bath.
Показать ещё примеры для «proper»...
нормальный — alright
— Ген. -Все нормально?
— Are you alright?
Со мной всё будет нормально, как только солнце немного прогреет воздух.
It'll be alright as soon as the sun gets a little warmer.
— Нет, с ним всё будет нормально.
— No, he'll be alright.
Точно все нормально?
Now, you're sure this is alright?
— Теперь все нормально, папа?
Are you alright now? Yes.
Показать ещё примеры для «alright»...