rule out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «rule out»
/ruːl aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «rule out»
«Rule out» на русский язык можно перевести как «исключать» или «отвергать».
Варианты перевода словосочетания «rule out»
rule out — исключить
So we can rule out the suicide hypothesis, right?
Так что мы можем исключить версию самоубийства, так ведь?
Can we rule out the possibility that this is some war-mongering power trying to dominate us? I don' t believe that's the situation.
Можем ли мы исключить возможность, что это подстрекающая к войне власть пытается контролировать нас?
I couldn't rule out suicide.
Я не могу исключить самоубийство.
I think we should rule out anyone who doesn't live near here.
Я думаю, нужно исключить всех, кто не живёт поблизости.
We have to rule out head trauma.
Надо исключить травму черепа.
Показать ещё примеры для «исключить»...
rule out — вычеркнуть
So we can't rule out a student.
— Так что мы не можем вычеркнуть студентов.
At least we can rule out Naomi Wildman.
По крайней мере, мы можем вычеркнуть Наоми Вайлдмен.
I guess we can rule out Ming Noh Ling.
— Полагаю, мы можем вычеркнуть Минь-На Линг.
Yes, ok, because if we are I think we can rule out Coleridge.
Да, ладно, но если допустить, тогда можно вычеркнуть Колериджа.
Well, we know we can rule out Damien.
Итак, мы знаем, что можно вычеркнуть Дэмьена.
Показать ещё примеры для «вычеркнуть»...
rule out — исключённый
That can't be ruled out.
— Не исключено!
Which doesn't rule out the possibility that Claire set that fire.
И всё-таки не исключено, что это сделала Клэр.
— Is suicide ruled out?
Самоубийство исключено?
But it is ruled out in your case since you don't want my aid.
Но это исключено в вашем случае Потому что вы не хотите, чтобы я вам помогала. Или я ошибаюсь?
Ruled out.
Исключено.
Показать ещё примеры для «исключённый»...
rule out — отбросить
You will agree that we can rule out a crime of passion, hm?
Вы согласны, что преступление на почве страсти можно отбросить?
However, the sophistication of the attack and certain evidence which we have found at the lab means that we can't rule out this possibility. Oh, turn it off, please, someone. I've just spoken to Central Lab.
Тем не менее, изощренность нападения и улики, найденные в лаборатории, свидетельствуют, что мы не можем отбросить и эту возможность.
We can rule out spontaneous human combustion.
Мы можем отбросить спонтанное самовозгорание.
We can rule out the ones he already committed.
Мы можем отбросить те, что он уже совершил.
So we can rule out natural fibres.
Значит натуральные волокна можно отбросить.
Показать ещё примеры для «отбросить»...
rule out — проверить
Have you ruled out the possibility that it's Jodie Fisher? Yes, we have.
— Вы проверили, не может ли это быть Джоди Фишер?
And just to make sure that we've ruled out all other suspects...
И, чтобы убедиться, что мы проверили всех возможных подозреваемых...
We didn't want to rule out any possibilities... So all 21 people were put on record and filed. Okay.
Хм-м-м... Мы проверили эти номера и включили их в отчет.
And just to make sure that we've ruled out all other suspects... Mr. Sloan. We're gonna take a better look at your wrist.
И просто чтобы убедиться, что мы проверили всех подозреваемых... мистер Слоан, мы хотим взглянуть на ваше запястье, и лучше мы сделаем это в темноте
If there's a pleural effusion,we have to rule out heart failure.
Если это плеврит, нам надо проверить работу сердца.
Показать ещё примеры для «проверить»...
rule out — правило
There's no rules out here.
Здесь нет никаких правил.
Ain't no rules out here.
Тут нет никаких правил.
I SUPPOSE THAT, UH, IF WE RULED OUT EVERY CANDIDATE WHO EVER STEPPED OUT ON HIS WIFE, IT'D BE JUST PUSSY-WHIPPED NERDS RUNNING THE COUNTRY.
Если бы мы отказывали каждому кандидату, который хоть раз изменял жене, страной бы уже правил какой-нибудь подкаблучник.
Well, let's not rule out anything just yet.
Ну, давайте не правило ничего просто нет.
You can usually rule out the idea of federal involvement as soon as you see a pricey antique or a pair of $1,200 shoes.
Как правило, ты можешь забыть о правительстве, как только увидишь дорогой антиквариат. Или пару ботинок за 1200 баксов.
Показать ещё примеры для «правило»...
rule out — разобраться
I'm keeping them at bay until I've ruled out concussive amnesia.
Я держу их на расстоянии пока я не разберусь с потерей памяти из-за сотрясения.
I should have ruled out torture much earlier.
Я должен был разобраться с этой пыткой раньше.
Karen's collected the kid's toothbrush for DNA, just in case, but let's rule out Dad before we consider any other options.
Карен взяла зубную щетку мальчика, чтобы выделить ДНК, на всякий случай, но давайте сначала разберемся с отцом, прежде чем браться за другие версии.
— I'm trying to rule out a stroke.
— Я пытаюсь разобраться с приступом.
Didn't we just rule out that possibility?
Разве мы только что не разобрались с этим вариантом?
Показать ещё примеры для «разобраться»...
rule out — отмести
Then did you try to match the print to rule out the other dozen guys?
А ты пробовал найти соответствующие следы, чтобы отмести многих других?
You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first.
Понимаете, это диагностика исключений, а значит нужно сначала отмести все остальное.
Well, we can rule out Dr Gould and Dr Castle straight away.
Мы можем сразу отмести доктора Гулда и доктора Касла.
I thought we ruled out...
Я думал, что мы отмели...
Once they ruled out cancer, I remembered that your mom was allergic to antibiotics.
Как только они отмели рак, я вспомнил, что у твой мамы была аллергия на антибиотики
Показать ещё примеры для «отмести»...
rule out — выяснить
Well, I told him that we couldn't rule out what happened after it was checked into evidence.
Я сказала, что мы не можем выяснить, что случилось после регистрации улики.
So we can rule out shape shifter.
Теперь мы можем выяснить не оборотень ли она. — Да.
Still, my gaffer's asked me to rule out any connection.
Но мой шеф сказал выяснить, нет ли между ними какой-либо связи.
Then the only way to rule out 970 as the Aschen world is to check the other three.
Единственный способ выяснить действительно ли 970-ая является миром Ашенов, это проверить другие три, Сэр.
I just want to rule this out.
Я просто хочу это выяснить.
rule out — значить
Rules out gender as a pattern.
Значит, половой признак можно исключить.
That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef.
Значит, месть, как мотив, отметается и это слишком сложно для бандитских разборок.
Rules out robbery as a likely motive.
Значит, это не ограбление.
Rules out a mnemonic curse.
Значит не мнемоническая порча.
That rules out advertising.
Значит Вы не из рекламщиков.